始発が導く幸福論 - Official髭男dism
作詞:藤原聡
作曲:藤原聡
夜明け並に冷たい風が冴え渡った
黎明时分清澈的冷风
腰掛けたベンチかすめる
轻轻掠过坐在长椅上的我们
明け方のプラットフォーム
黎明的月台
長いことここにいたようにもとれる影は
像长期在这里一样 两个人都知道
実は風前の灯火と 二人は知っていた
那原来的影子实际上就是那风前的灯光
数分もすれば暗がりから出てくる
几分钟就能从黑暗中走出来
あいつは鉛の塊
那家伙是铅块
鋭いスピードでやって来る
它用灵敏的速度奔跑过来
そうやって始発が君をさらってく
就这样首班车带走了你
何気なく肩に力入れ
无意中精神振奋
まあいっか…またいつか…
明明在别人面前断然说着
人前ではそう言い切れるのに
算了 算了
幸せって思いがあるから
因为想着要幸福
心はそれに酔いしれていたから
因为心情沉醉其中
素直じゃない僕をなんとか丸め込んだ
你想方设法拉拢着不坦率的我
季節は巡って 薄着で出歩くころ
季节轮回之时正是穿薄衣闲荡之季
同じようにして訪れる
它们和平常一样到访此地
明け方のプラットフォーム
黎明的月台
またあいつが仰々しい音立ててやってきた
还有 那夸张的鸣笛音
君は慣れた素振りで軽々
你用已经习惯的动作
腰をあげたんだ
轻轻地站起身来
繰り返していれば
只要重复着这个动作
徐々に僕もすらり言えるはずだったんだ
渐渐地我也应该能顺利的说出来
「またね」遮るようにして閉まるドア
再见 关上遮挡的门
またもや始発が君をさらってく
首班车又一次带走了你
泣かないって決めてたはずなのに
明明说过不要哭泣
見送った 手を振った
目送 挥手
なんと情けない顔を伏せた
藏起那可怜的脸
幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆
君をあと一度だけぎゅっとしときゃ良かったな
如果能再一次紧紧抱着你就好了
振り返ればトンネルに消えていった
若回头看 它已经消失在隧道中
アーティスティックに切り取られた思い出は
戏剧性地被夺走的回忆
今や気休め以下になっていた
现在正是处于安慰之下
諦め悪かった僕もついに愛想を尽かし
对不起我放弃了 我也终于厌烦了
一足遅れの後悔だけがそっと寄り添った
只有这稍晚的后悔 悄然袭来
いつもそうなんだ懲りないんだ
我总是这样不甘心
いなくなってから追いかけるんだ
因为消失了所以我才要追上去
ぎゅっとしたかった相手は
我想拥抱的对象
始発が連れてった
被首班车带走了
そんなもんなんだ
原来是这样啊
この涙が幸せって証と思えばまだ
如果把这泪水当作幸福的证明
頭の悪い僕でさえ とりあえず落ち着くかな?
头脑简单的我 暂时会平静下来吧
そう思う努力をしてるんだけど
我一直努力这样想
まだまだだめなんだ まだまだだめなんだ
还是不行 还是不行
幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆
君をあと一度だけぎゅっと
我还想再一次紧紧抱着你
幸せって思い出なんかより
比起幸福的回忆 我想再次抱紧你