The Unwelcome Guest (LP版) - Billy Bragg/Wilco (照办乐队)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
To the rich man's bright lodges
奔向富人的华宅
I ride in this wind
我乘风驰骋
On my good horse I call you
呼唤我的骏马
My shiny black Bess
闪亮的黑贝丝
To the playhouse of fortune
前往命运赌场
To take the bright silver
夺取那闪亮银币
And gold you have taken
和你们掠夺来的
From somebody else
他人血汗黄金
And as we go riding
当我们策马奔腾
In the damp foggy midnight
在潮湿的午夜雾中
You snort my good pony
你打着响鼻 我的好马儿
And you give me your best
为我拼尽全力
For you know and I know
因你知我亦知
Good horse 'mongst the rich ones
富人间的好马儿
How oftimes we go there
我们多少次造访
An unwelcome guest
成为不速之客
I never took food
我从不掠夺
From the widows and orphans
寡妇孤儿的食粮
And never a hardworking man I oppressed
也从未欺压过
So take your pace easy
勤劳的百姓
For home soon like lightning
放轻松脚步
We soon will be riding
家就在前方
My shiny black Bess
闪亮的黑贝丝
No fat rich man's pony
与我乌黑的贝丝
Can ever overtake you
无人能将你超越
And there's not a rider
世上再无骑士
From the east to the west
从东到西
Could hold you a light
能为你照亮前路
In this dark mist and midnight
在这迷雾深沉的午夜
When the potbellied thieves
当那些大腹便便的盗贼
Chase the unwelcome guest
追逐着不速之客
I don't know good horse
我不明白 忠诚的骏马
As we trot in this dark here
当我们在黑夜中策马前行
That robbing the rich
劫富济贫之举
Is for worse or for best
无论福祸皆无悔
They take it by stealing
他们靠偷窃掠夺
And lying and gambling
靠欺诈与赌博敛财
And I take it my way
而我行我之路
My shiny Black Bess
与我闪亮的黑贝丝
I treat horses good
我善待马儿如友
And I'm friendly to strangers
我对陌生人总是友善相待
I ride and your running
我策马奔腾 而你仓皇逃窜
Makes my guns talk the best
让我的枪口说出最有力的语言
And the rangers and deputies
那些巡警与治安官们
Are hired by the rich man
不过是富人的雇佣兵
To catch me and hang me
只为将我抓捕 送我上绞架
My shining black Bess
我那闪亮的黑贝丝
Yes they'll catch me napping one day
是的 他们终会趁我不备将我擒获
And they'll kill me
他们将取我性命
And then I'll be gone
而后我便消逝
But that won't be my end
但这并非我的终点
For my guns and my saddle
因为我的枪与马鞍
Will always be filled
永远后继有人
By unwelcome travelers
不请自来的旅人
And other brave men
与其他勇者
And they'll take the money
他们会带走钱财
And spread it out equal
将财富均分给众人
Just like the Bible
如同圣经所教导
And the prophets suggest
先知们也如此启示
But men that go riding
但那些策马而来
To help these poor workers
帮助贫苦劳工的人
The rich will cut down
富人必将他们铲除
Like an unwelcome guest
视作不受欢迎的异客