We'll be one! - 畠中祐/voyager
TME享有本翻译作品的著作权
词:TAKERU/瀬下千晶
曲:小西貴雄
ざわめく星に佇んで 遠くを見る瞳
伫立于喧嚣的星球 双眸遥望着远处
敵か味方かわからない
分不清眼前究竟是敌是友
未知なる声が放つメッセージ
而那道未知的声音则传来讯息
銀河も時空も飛び越えていこう
不论银河还是时空都一并飞跃而去
自分の道を信じて go go go
坚信属于自己的道路一往无前
導かれるように繋がり
恍若遵循指引般彼此相连
絆へと変わる
将升华为牵绊
走り出せ ニュージェネレーション
拔足奔跑起来吧 全新的一代
無限に続く bright way
踏上无限延伸的璀璨前路
果てしない夢を描こう
描绘那个永无止境的梦想
光溢れる色で
就用流光溢彩
Be free be strong come together 未来へ
满怀自由 坚定无畏 团结一致 奔赴未来吧
分厚い壁に阻まれて
哪怕被厚重的高墙阻碍
途方に暮れていても
深陷束手无策的境地中
熱き誓い道しるべに
仍以热情的誓言为路标
響き合う鼓動感じて break through
感受彼此共鸣的心跳 突出重围吧
右左わからない このままset my mind
根本就分不清方向 那就在此刻下定决心
破壊の寸前 なにも視界に入らない
濒临崩溃 什么都无法映入眼帘
渦をrun 傷の数立ち上がれ
冲入漩涡 越是伤痕累累越要勇敢奋起
不可逆世界へ
踏入不可逆的世界
Go through the darkness
就此穿越重重的黑暗
(心の声)
(让心声)
その先の想い 夢の夕日求めて
去追寻前方的信念 梦中的夕阳
(解き放て いま)
(在此刻释放吧)
繋がる記憶握りしめ進め
紧握彼此共度的记忆前进吧
何度転んだって立ち上がれ
不论跌倒多少次都要重新站起
仲間の光信じて go go go
坚信伙伴的光芒一往无前
寄り添い乗り越えた過去が
在相伴扶持下共同跨越的过往
力へと変わる
终将化作力量
突き進め ニュージェネレーション
就此奋勇前进吧 全新的一代
限界超えて fly high
超越自身的极限 高飞而去
新しい希望を紡ごう
让我们编织出全新的希望
固い絆で 明日へ
以坚不可摧的牵绊奔向明天
Be free be strong come together 行こう
满怀自由 坚定无畏 团结一致 就此出发吧
Be one be one we'll be one 未来へ
团结一致 我们终将合而为一 奔赴未来