待ち合わせはあのカフェで!!! - 南条爱乃 (なんじょう よしの)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:南條愛乃
曲:祖堅正慶
编曲:祖堅正慶
待ち合わせの木曜日は
相约在周四的咖啡馆
いつもよりそわそわしてるみたい
似乎比往常更加心绪不宁
君と過ごす かけがえない時間
与你共度的无可替代时光
限られた時の中で
在这有限的短暂片刻里
話したいこと 聞きたいこと
想倾诉的话语 想聆听的故事
沢山あるけどどうしようかな
明明有那么多却不知从何说起
約束したあの話題も
约定好的那个话题
今日こそ忘れずに話さなくちゃ
今天一定要记得告诉你
このあいだ書いたカフェノート
前些天写在咖啡馆笔记上的话
もしかして返事あるかな
说不定会有回应呢
君の趣味の話をきいて
听着你谈论兴趣爱好的模样
ちょっとそれやってもいいな
我也想尝试看看呢
思いついた笑えるセリフ
突然想到的搞笑台词
ひょっとして名台詞かも
说不定会成为经典名句
大人の品格忘れずに
保持着成熟稳重的风范
癒されるひとときを
享受这段治愈的时光吧
足早に駆けてく
加快脚步奔向
待ち合わせまでもう少し
即将见面的咖啡馆
「今きたところだよ」と
用若无其事的口吻说
さりげなく待ってたい
"我刚到不久哦"
見慣れたこの席と
熟悉的座位和
いつも笑顔の店員さん
总是面带笑容的店员
今日はどんなおしゃべり
今天又能和你
君とできるのかな
聊些什么话题呢
楽しいこと 悲しいこと
无论是开心的事 还是悲伤的事
全部打ち明けたらいいんじゃない
全部倾诉出来不就好了吗
本当のこと話したあとは
把真心话说出口之后
きっと心が軽くなるよ
心情一定会变得轻松吧
自由に詩をよむみたいに
就像自由吟诵诗句般
細かいことは気にしないで
别在意那些细枝末节
そういえば前に聴いてた
说起来之前你听的音乐
音楽君も好きそうだ
感觉也很适合你的品味呢
どうだろう気にいるといいな
不知道你会不会喜欢呢
応援歌だよ 君と僕の
这是属于你我的应援歌
一息ついて気づいたけれど
稍作歇息时突然意识到
ねえ注文わすれてる
哎呀还没点单呢
なんでもない事だって
即使是微不足道的小事
笑えば思い出になる
笑着笑着就成了回忆
こんな時間がずっと
希望这样的时光
続いていきますように
能永远延续下去
ちょっとした感情も
将微妙的心情
伝え合って共有して
互相传递共同分享
次から次へ尽きない
话题接二连三永不间断
おしゃべりはまだ続く
我们的闲聊仍在继续
また今日も あっという間
今天也是转瞬即逝
ちょこっとしか話してないよ
明明才聊了没多久呢
幸せのお裾分けも
无论是分享幸福的余韵
ラッキーなお話も
还是幸运的趣事
まだまだ足りてないのに
明明还远远不够尽兴
そろそろ帰らなきゃ
却已经到了该回家的时刻
プレミアムなこの時間をありがと
感谢这段特别的珍贵时光
閉店の時間だってさ
虽然到了打烊的时间
正直話したりない
还是觉得没聊够呢
結局たわいないこと
说到底净是些
ばっかりだったような
无关紧要的闲聊而已
来週 君はどう?
下周你方便吗?
また同じ場所で話そうよ
还在老地方见面吧
もちろん待ち合わせは
当然我们的约定地点
Nのつくこのカフェで
还是名字带N的这家咖啡馆