『我が愛しき密室少女に寄せて』 - 叶月奈乃 (葉月なの)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
曲:ヴワル魔法図書館
私は考える
我陷入沉思
私に許されないことも
即便有诸多不被允许之事
沢山あるけれど
萦绕于心间
私が妄想うこと
唯有这份妄想的权利
これだけはけして
是无论如何
止められはしないの
都无法被剥夺的
誰にでも
任谁都无法阻止
今日もまた
今日依旧
覗き見る
偷窥着
どこかもの思わしげな横顔
你心事重重的侧脸
そこに
此时
音もたてずにやってくる
无声无息翩然而至的
けして乱さぬ
那缕绝无杂乱的
あの銀色の髪
银色秀发
そして始まる二人の時間が
随后展开的两人时光中
そっと手を肩に
你悄然将手搭上肩膀
少しずつその位置を変えては
指尖游移变换着方位
そっと抱かれて
轻柔拥我入怀
ああその身は立場を越えて
啊 此刻身份界限已然消融
もう誰も≪従者と客人≫
再无人能阻止这
をとめられないの
「从者与宾客」的缠绵
嗚呼 我が愛しき密室少女
呜呼 我所深爱的密室少女
こんなにも甘美な響き
这般甘美的韵律里
そのうちに
究竟
どれほどの秘密を
蕴藏着多少
抱えているの
不可告人的秘密
ラララ今日も
啦啦啦 今天也
私の世界のあなたは
在我构筑的世界里
幾多の恋に囲まれる
你被无数爱恋环绕
色恋多き密室少女
万种风情的密室少女
私は考える
我陷入沉思
私に許されないことも
即便有诸多不被允许之事
沢山あるけれど
萦绕于心间
私が妄想うこと
唯有这份妄想的权利
これだけはけして
是无论如何
止められはしないの
都无法被剥夺的
誰にでも
任谁都无法阻止
今日もまた盗み見る
今日依旧偷窥着
どこにも可愛げのない横顔
你毫无娇羞之态的侧脸
そこに
此刻
静寂を破って
打破寂静翩然而至的
やってくる
随风飘扬的
風になびかせるあの金色の髪
那缕金色秀发
そして始まる二人の時間が
随后展开的两人时光中
奪われる視線
视线被霸道夺取
少しだけ強引なくらいがと
略带强硬却又恰到好处地
ぐっと抱かれて
将我紧拥入怀
ああ見詰め合う二人の魔女
啊 彼此凝视的两位魔女
もう誰も≪後輩と先輩≫を
再无人能阻止这
とめられないの
「后辈与前辈」的羁绊
嗚呼 我が愛しき密室少女
呜呼 我所深爱的密室少女
こんなにも優美な響き
这般优雅的韵律里
そのうちに
究竟
どれほどの秘密を
封存着多少
秘しているの
讳莫如深的秘密
ラララこうして
啦啦啦 这般情景下
私の世界がまた少し
我的世界又增添几分
熱くそして厚くなる
炽热与深邃的浓度
罪深き密室少女
罪孽深重的密室少女
「強がっているようでも
「佯装坚强的表象下
少しずつ崩されていくように
防线正被逐步瓦解
ずっと抱かれて」
始终被你拥在怀中」
ああ本当の主従を教えます
啊 让我教你何为真正的主从关系
もう誰も≪下僕と主人≫を
再无人能阻止这
とめられないの
「仆从与主人」的契约
嗚呼 我が愛しき密室少女
呜呼 我所深爱的密室少女
こんなにも危険な響き
这般危险的韵律里
そのうちに
究竟
どれほどの秘密を
隐匿着多少
隠しているの
讳莫如深的秘密
書き尽くすまで
只要仍有笔墨未书尽
妄想小説は終わらない
妄想小说便永不终结
知識と日陰のある限り
知识与阴影共存之日
さあ今日も
来吧 今日也继续书写
『我が愛しき密室少女に寄せて』
『献给我深爱的密室少女』