Trường Kha - 你的样子 (DJ阿超抖音越南版)
TME享有本翻译作品的著作权
作词:罗大佑
作曲:罗大佑
Ngoài kia bao nhiêu câu ca tình nhân thở than
那哀怨的恋歌如此凄美
Khắp thế gian nghe như con sông trôi nghẹn ngào
整个世界都听到了 无数的泪水汇成了一条悲伤的河流
Và anh buông rơi bao nhiêu lệ trên bước chân
我在路上痛哭流涕
Để biết em ra đi không khi nao trở lại
我知道你已离我远去 永远不会再回来了
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
亲爱的 你曾告诉我你的人生历经风雨和苦难
Mà sao em mang thân đi suốt canh dài
为何你要一直拖着沉重的身体前行 独自一人度过漫漫长夜呢
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
告诉我 你是否还爱着我
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
我愿永远与你相随 与你一起到天涯海角
Tình ca năm xưa ta như đùa vui thế thôi
每当听到那首情歌 我都会无比快乐
Có biết đâu hôm nay tôi nghe trong nghẹn ngào
但你不知道今天我再次听到的时候内心有多么痛苦
Tình yêu hôm nao như đang cày thân xác tôi
曾经的爱让我内心支离破碎
Bởi những nhớ nhung không khi nao mang em về lại
我只能在回忆中度日 你再也不会回到我身边
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
亲爱的 你曾告诉我你的人生历经风雨和苦难
Mà sao em mang thân đi suốt canh dài
为何你要一直拖着沉重的身体前行 独自一人度过漫漫长夜呢
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
告诉我 你是否还爱着我
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
我愿永远与你相随 与你一起到天涯海角
Dáng em hôm nào đứng giữa linh hồn khi tôi chợt mơ thấy
我无比想念你 那天我突然梦见了你
Dáng em trong vòng tay
你依偎在我怀中
Cùng tôi mãi luyến lưu đời sống này
我们一起共度着美好的时光
Dáng em mơ hồ
你的身影逐渐变得模糊
Thức giấc tôi tìm trong muôn trùng tiếc nuối
醒来后我一直在寻找你 但只剩下无尽的遗憾
Dẫu nhân gian cuồng quay
尽管世间纷扰嘈杂
Còn tôi đứng mãi nơi này ngóng chờ
但我会坚定自己的内心 在这里静静地等你
Ngoài kia bao nhiêu câu ca tình nhân thở than
那哀怨的恋歌如此凄美
Khắp thế gian nghe như con sông trôi nghẹn ngào
整个世界都听到了 无数的泪水汇成了一条悲伤的河流
Và anh buông rơi bao nhiêu lệ trên bước chân
我在路上痛哭流涕
Để biết em ra đi không khi nao trở lại
我知道你已离我远去 永远不会再回来了
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
亲爱的 你曾告诉我你的人生历经风雨和苦难
Mà sao em mang thân đi suốt canh dài
为何你要一直拖着沉重的身体前行 独自一人度过漫漫长夜呢
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
告诉我 你是否还爱着我
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
我愿永远与你相随 与你一起到天涯海角
Tình ca năm xưa ta như đùa vui thế thôi
每当听到那首情歌 我都会无比快乐
Có biết đâu hôm nay tôi nghe trong nghẹn ngào
但你不知道今天我再次听到的时候内心有多么痛苦
Tình yêu hôm nao như đang cày thân xác tôi
曾经的爱让我内心支离破碎
Bởi những nhớ nhung không khi nao mang em về lại
我只能在回忆中度日 你再也不会回到我身边
Nói đi em bao sương gió trong đời oan trái
亲爱的 你曾告诉我你的人生历经风雨和苦难
Mà sao em mang thân đi suốt canh dài
为何你要一直拖着沉重的身体前行 独自一人度过漫漫长夜呢
Nói đi em bao nhiêu ân tình chúng ta
告诉我 你是否还爱着我
Đã mãi mãi từ nay theo em đi về nơi xứ xa
我愿永远与你相随 与你一起到天涯海角
Dáng em hôm nào đứng giữa linh hồn khi tôi chợt mơ thấy
我无比想念你 那天我突然梦见了你
Dáng em trong vòng tay
你依偎在我怀中
Cùng tôi mãi luyến lưu đời sống này
我们一起共度着美好的时光
Dáng em mơ hồ
你的身影逐渐变得模糊
Thức giấc tôi tìm trong muôn trùng tiếc nuối
醒来后我一直在寻找你 但只剩下无尽的遗憾
Dẫu nhân gian cuồng quay
尽管世间纷扰嘈杂
Còn tôi đứng mãi nơi này ngóng chờ
但我会坚定自己的内心 在这里静静地等你
Dáng em hôm nào đứng giữa linh hồn khi tôi chợt mơ thấy
我无比想念你 那天我突然梦见了你
Dáng em trong vòng tay
你依偎在我怀中
Cùng tôi mãi luyến lưu đời sống này
我们一起共度着美好的时光
Dáng em mơ hồ
你的身影逐渐变得模糊
Thức giấc tôi tìm trong muôn trùng tiếc nuối
醒来后我一直在寻找你 但只剩下无尽的遗憾
Dẫu nhân gian cuồng quay
尽管世间纷扰嘈杂
Còn tôi đứng mãi nơi này ngóng chờ
但我会坚定自己的内心 在这里静静地等你