melodies - m.o.v.e/Hiroaki Hayama
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词∶motsu
曲∶t-kimura
運命だったら
若这相遇是命中注定
あまりにも眩しい
未免太过耀眼夺目
偶然だった?と
想问这是偶然吗?
訊けるすべもない
却找不到开口的方式
道のりの途中
在漫长旅途的中途
あなたと出逢った時
与你邂逅的那刻起
Loopした夢と希望が
循环的梦境与希望
急にメロディー
突然化作旋律
奏ではじめた
开始轻轻奏响
輝きだした小さなメロディー
闪耀绽放的微小旋律
羽ばたきだした春知らせ鳥
振翅报春的知更鸟
あの季節が
那个季节
いつまでも愛しい
永远是我珍爱的时光
あぁそっと
啊 悄然
振り返る景色に
回望身后的风景里
Melodies今はいないあなたの
此刻已没有你的旋律
Memories
记忆
想うとききっとそこには
每当思念时 那里必定
Melodiesどんな遠く離れていても
回荡着无论相隔多远的旋律
温もりいつも伝わるメロディー
永远传递温暖的旋律
Sweet melodies
甜美旋律
Sweet melodies
甜美旋律
Sweet melodies
甜美旋律
Sweet
甜美
こころに形があるはずないのに
心本应无形无相
なぜ傷ついたり
为何会受伤疼痛
凍えたりするの
又为何会冰冷冻结
命の灯火
生命的灯火
消えたはずの温もり
本该熄灭的温暖
この手に感じる不思議に
掌心感受到的奇妙触觉
いつか癒され
终将治愈一切
癒されていく僕のすべて
逐渐痊愈的我 收集起
ちりばめられた星をあつめて
散落天际的星辰
流れ星ほら
看啊 那颗流星
あなたにもきっと
你也一定
見えてるでしょう
能看得见吧
そうきっと同じ夜空で
是啊 在同一片夜空下
Melodies何十億のこころに宿る
寄宿于数十亿心灵的旋律
何十億とおりのいろんな
数十亿种不同的色彩
Melodiesけれど描いてるのは
然而最终描绘出的
「愛」と呼ばれる
是名为「爱」的
たったひとつのシェイプ
唯一形状
運命ならあまりに眩しい
若是命运就太过耀眼
宿命なら凛と美しい
若是宿命则凛然绝美
偶然と必然が
偶然与必然
それぞれの軌道を
各自沿着轨道
あの日歩き
自那天起前行
交差した夢と希望たちが
交汇的梦想与希望
Loopした次元にスパークした
在循环的次元迸发火花
春風の時代に刻まれた
春风时代铭刻的
Melodyとmemoryをたどり
循着旋律与记忆
一緒に流れていた景色
曾一同流淌的景色
思えば遠ざかったdays
回想起来已远去的往昔
僕は今でもここにいて
此刻我仍停留在此地
つまづいてばっかりいて
总是跌跌撞撞前行
季節はずいぶん変わりました
季节已悄然更迭
顔ぶれも入れ替わりました
身边的面孔也换了模样
でもずっと変わらず
但始终不变的是
人のこころに色とりどりのmelodies
人们心中五彩斑斓的旋律
Melodies今はいないあなたの
此刻已没有你的旋律
Memories
记忆
想うとききっとそこには
每当思念时 那里必定
Melodiesどんな遠く離れていても
回荡着无论相隔多远的旋律
温もりいつも伝わるメロディー
永远传递温暖的旋律
形のないこのこころ
无形无相的心灵
なぜ傷ついて凍えてさまよう
为何会受伤冻结彷徨
感じられるはずない温もり
本应无法感知的温暖
言葉じゃ説明もできない
言语无法解释的谜题
何十億とおりのメロディー
数十亿种旋律
何十億ページのメモリー
数十亿页记忆
それらに描かれているものは
其中描绘的图案
「愛」というたった
都是名为「爱」的
1つのシェイプ
唯一形状
鳥たちが海渡るように
如同候鸟横渡沧海
雷鳴が雲を割るように
如同雷鸣劈开乌云
このこころの伝達装置
这份心灵的传递装置
千里さえ翔けていくメロディー
穿越千里翱翔的旋律
ほら祈り歌がきこえる
听啊 祈祷之歌已然响起
目を閉じて耳をすまして
闭上双眼 侧耳倾听
ほら祈り歌がきこえる
听啊 祈祷之歌已然响起
喧騒の街の片すみで
在喧嚣都市的角落
聴こえるmelodies
听见的旋律