本字幕由TME AI技术生成
多谢东道主的盛情款待
这顿午餐一直吃到将近黄昏才散
美艳的十月天已西沉渐暮
我走在林荫道上
秋叶纷纷落下
一扇又一扇大门似乎带着温柔的决绝在我身后关闭
数不清的学间将数不清的钥匙塞进油润的锁眼里
宝库又将妥善无余的安度一夜
林荫道尽头有一条街
我忘记街名了
只要你没有转错方向
沿着此路就能直通芬汉姆学院
不过时间尚早
七点半后才会开始晚餐
其实享用过那样一顿午餐之后
不吃晚餐也是没有问题的
奇怪的是
那几句诗在脑海中萦绕不去
腿脚也随其韵律而律动
一滴璀璨的泪珠落下
自门前怒放的西番莲
它来了
我的亲爱
我的爱人
诗句在我的血脉中歌唱着
我快步朝着海丁里走
就在水花积溅在低咽的地方
我的步履又换了另一种节奏
我的心如歌唱的鸟儿
潮起溪盼的枝头
我的心如苹果树
伟大的诗人
我放声呼喊
就像人们会在暮色中呼喊
他们是多么伟大的诗人啊
把我们这个时代和过去对照比较
未免是有点荒谬愚蠢的笔法
但相形之下
我还是徒生某种寄献之情
继而又开始思存
平心而论
谁能说出两位在世诗人堪比当年那样卓越的丁尼生和克里斯蒂娜
罗塞蒂
显然是不可能的
我凝望着泛着泡沫的河水想到
无人能与他们媲美
那时的诗歌可以让人心悦诚服
原因就在于它歌颂了那时的人们曾有的情感
也许就是在战前的午餐宴席上
所以人们才能轻而易举的产生共鸣
感同身受
不必费神去揣度那种情绪
也不用与我们当下会有的任何情绪相对照
而如今的诗人们
表达的是由我们在当下生发
又被我们当下剥离的情感
人们很难一眼就认清
还时常出于某些原因
害怕面对这种情感的真相
人们会热切的关注
嫉妒而犹疑的将其与自己熟悉的往日情怀相对照
所以
现代诗难懂
也因为这种难懂
不管是哪位优秀的现代诗人的杰作
人们也顶多只能记住两行
也是因为这一点
我也记不住更多诗句
我的观点因为缺乏实力而显得乏善可陈
我继续朝海丁利走去
却依然在自问
为什么我们的午餐宴席中
不再有人低吟浅送呢
为什么阿尔弗雷德不再吟唱
他来了
我的亲爱
我的爱人
为什么克里斯蒂娜不再应和
我心中的喜悦胜果着所有一切
因为我的爱人正走进我的身旁
我们该把这归咎于战争吗
一九一四年八月的枪声响起时
在男人和女人的眼中
彼此的面容是否明明白白的写着
浪漫已被扼杀在炮火中
看到统治者们的嘴脸确实令人震惊
女人们尤其是因为她们对接受教育及其他始终抱有幻想
那些嘴脸太丑恶了
德国人
英国人
法国人
愚蠢至极
但是
无论归咎于何时何地何人
那曾燃起丁尼声和克里斯蒂娜
罗塞蒂的激情
为爱人的到来忘情歌唱的美妙遐想
现已所剩无几
和过去相比
少太多了
我们只能去阅读
去观察
去倾听
去回忆
那么
为什么要说归咎呢
如果那遐想本是幻觉
为何不索性去赞许那场浩劫
且不管给他定什么名称
破灭了幻象
取而代之以真相
因为真相这些省略号标注的是某个位置
我就是在那儿
因探索真相而错过了通往芬汉姆的岔道
是的 没错
我不断自问
究竟何为真相
何为幻象
譬如说
这些人家最真实的一面是什么呢
是此刻暮色中红彤彤的窗扉泛着朦胧又喜庆的光晕
还是清晨九点钟散了一地的糖果和鞋带
在鲜红的朝阳中透露出的粗糙和邋遢
还有那一排排柳树
河流和河畔的花园
此刻隐现在夜雾的笼罩中
但若艳阳普照
又将是一片惊鸿灿烂
那该如何界定它们的真相和幻想
我就此略过纠结辗转的千头万绪
省得让你们伤脑筋
反正在走到海丁利的那一路上
我并没能得出什么结论
只想请各位假想一下
我很快发现自己走错路了
这才掉头重新走上通向芬汉姆的道路