小市民イーア - amazarashi (アマザラシ)
TME享有本翻译作品的著作权
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
编曲:amazarashi/出羽良彰
すっかり萎びてしまった
人生已彻底枯萎不复生机
死なばもろともがそっぽ向いた
甚至违背了曾经同生共死的誓约
才能不在が前提
毫无天赋已是前提
天才より働く常人
凡人需要比天才努力
けど誰にもある限界が
但是任谁生来都会有极限
その結果 頭がいかれた
历经高压之后终究还是疯癫
この調子で上げろゲインを
希望数据能够大幅上涨的期愿
膨大なボイスメモとテキスト
淹没在与日俱增的录音与稿件中
世も末だと殺気だった言葉は
那句充满杀气的“世界早该毁灭”
動脈を切った
划破我的动脉
十年前に終わったんだ
其实十年前就已迎来终焉
ポストアポカリプスの最中
我们此刻正值后末日年代之中
主役になれないNPC
NPC注定无法成为主角
生き残り笑うセレブリティー
往日名流在幸存之后却发出嗤笑
革命家は今日も寝坊だ
革命家今天再次睡过头
急上昇に夜明けの歌
热搜榜爬满黎明悲歌
絶望込めるシリンダー
汽缸中全都塞满了绝望
汗して暮らす小市民だ
小市民们仍在挥汗苟活
たった一つでいいんだ
哪怕只有一件也没关系
冴えたやり方をしてイーア
去做你自己觉得正确的事情 (※出自James Tiptree Jr.的短篇SF小说《The Only Neat Thing to Do》)
守るために切り捨てたんだ
只为守护才会选择有所割舍
その結果に胸は痛むか
面对结果会感到心痛吗
次はきっと僕らの番だ
下次一定就轮到我们了
絞首台で笑って待つか
届时要在绞刑架上笑着等待吗
暗い時代には
在黑暗的时代
明るい歌が流行するんだって
本就应该流行积极向上的歌曲
それは遠い星での話
可那不过是外星童话
音楽がそれじゃ耐え難い
仅凭音乐难以在现实度日
恋焦がれて夢を見たんだ
我憧憬过爱也曾怀有梦想
救ってくれたのはロックスター
摇滚明星让我有过被救赎的实感
胡散臭い成功者が
而可疑的成功者们
作る日陰は焼け野原
投落下阴影化作焦土
冷笑が飽和した街で
在满是冷笑的城市里
はみ出したものをリンチして
对于那些越界者则动用了私刑
速度違反の倫理観で
以违反时速的伦理观
轢き殺された交差点で
驶过碾死人的十字路口
焚き付けた自称モラリスト
自诩道德卫士一味煽风点火
花を供えてるのうのうと
还悠然自得地献上了鲜花
南無阿弥陀仏この世界
在南无阿弥陀佛的世界
南無阿弥陀仏この時代
在南无阿弥陀佛的时代
絶望込めるシリンダー
汽缸中全都塞满了绝望
払うの払う小市民だ
小市民们已缴械投降
たった一つでいいんだ
哪怕只有一件也没关系
冴えたやり方をしてイーア
去做你自己觉得正确的事情
挫くために排除したんだ
只为打压才选择排除异己
その結果にせいせいしたか
面对结果会感到神清气爽吗
次はきっと僕らの番だ
下次一定就轮到我们了
絞首台で泣きわめくか
届时要在绞刑架上放声痛哭吗
持たざる者から始まって
从那些一无所有的人开始
貧しくても支えてくれた
哪怕一贫如洗仍给予支持
手を取り合って歩いたんだ
曾与彼此一路携手走到如今
山あり谷ありをひたすら
历经跌宕起伏仍心无旁骛
守るべきものを授かって
被赐予理应守护的事物后
その為なら死ねるんだって
甚至心甘情愿为其豁出生命
よく見てみろよこいつは
仔细看看眼前的这家伙吧
僕らが消したがってる奴だ
他正是我们想要抹消的存在
絶望込めるシリンダー
汽缸中全都塞满了绝望
命を担う小市民だ
小市民都肩负生命
たった一つでいいんだ
哪怕只有一件也没关系
冴えたやり方をしてイーア
去做你自己觉得正确的事情
守るために撃ち抜いたんだ
只为守护才会选择扣动扳机
その相手と何が違うか
这样与那些人有何不同
次はきっと僕らの番だ
下次一定就轮到我们了
絞首台は大行列だ
绞刑架前排起长龙