Where Are You Tonight? (Journey Through Dark Heat) - Bob Dylan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
There's a long distance train rolling through the rain
一列长途列车在雨中缓缓前行
Tears on the letter I write
我写下的信笺上泪痕斑驳
There's a woman I long to touch and I missin' her so much
有位女子我渴望触碰 对她想念得发狂
But she's drifting like a satellite
但她却像卫星般漂移不定
There's a neon light ablaze in the green smoky haze
霓虹灯在青烟弥漫中炽烈闪耀
And laughter down on Elizabeth Street
伊丽莎白街上曾回荡欢声笑语
There's a lonesome bell tone in that valley of stone
在那石谷深处孤寂钟声轻轻回荡
Where she bathed in a stream of pure heat
她曾在那纯粹炽热的溪流中沐浴
Her father would emphasize you got to be more than street-wise
她的父亲总强调 你要比街头智慧更胜一筹
But he practiced what he preached from the heart
但他以身作则 言行发自内心
A full-blooded Cherokee
他是一位纯血统的切罗基人
He predicted it to me
他曾向我预言
The time and the place that we part
我们终将分别的时刻与地点
There's a babe in the arms of a woman in a rage
愤怒的女人怀中抱着一个婴儿
And a longtime golden-haired stripper on stage
舞台上 一位金发舞者多年如一日
And she winds back the clock and she turns back the page
她拨动时钟的指针 翻动书页的篇章
Of a book that nobody can write
那是一本无人能撰写的书
Oh where are you tonight
哦 今夜你身在何方
The truth was obscure
真相曾是如此晦涩难明
Too profound and too pure
如此深邃 又如此纯粹
To live it you had to explode
若要领悟它 必将付出一切
And at the last hour of need
在绝望的最后时刻
We entirely agreed
我们却全然心照不宣
Sacrifice was the code of the road
牺牲是这条路的准则
I left town at dawn
我在破晓时分悄然离城
With Marcel and St John
与马塞尔和圣约翰同行
Strong men belittled by doubt
那些曾坚毅的男子 却被疑虑消磨了意志
I couldn't tell her what my private thoughts were
我始终未能向她袒露心迹
But she had some way of finding them out
可她却总能洞悉我心
He took dead-center aim
他曾瞄准靶心
But he missed just the same
然而 最终仍是错失
She was waiting putting flowers on the shelf
她静静等待,将花儿轻放架上
She could feel my despair as I climbed up her hair
当我攀爬她的发丝,她能感知我的绝望
And discovered her invisible self
发现她那无形的自我
There's a lion in the road
路上有雄狮
There's a demon escaped
恶魔已逃脱
There's a million dreams gone
百万梦想破灭
There's a landscape being raped
大地正遭蹂躏
As her beauty fades and I watch her undrape
她的美丽渐逝,我目睹她褪去华裳
But I won't but then maybe again I might
我本不愿 但或许又会改变心意
Oh if I could just find you tonight
多希望能在这夜里与你重逢
I fought with my twin
我与内心的双生子搏斗
That enemy within
那盘踞心底的宿敌
'Til both of us fell by the way
直至彼此俱疲 双双倒地
Horseplay and disease is killing me by degrees
嬉闹与病痛正逐渐将我蚕食
While the law looks the other way
而世间法则 却漠然以对
Your partners in crime hit me up for nickels and dimes
你的犯罪同伙们总向我讨要零碎钱财
The man you were loving couldn't never get clean
你曾深爱之人,始终未能洗净铅华
It felt out of place
这感觉如此不合时宜
My foot in his face
我的脚踩在他脸上
But he should've stayed where his money was green
但他本该留在金钱滋养之地
I bit into the root of forbidden fruit
我咬下禁果之根
With the juice running down my leg
汁液顺腿流淌
Then I dealt with your boss
随后我便直面你的上司
Who'd never known about loss
那个从未懂得失去为何物的人
Who always was too proud to beg
那个总是骄傲到不肯乞求的人
There's a white diamond gloom
有一片白色钻石般的阴郁
On the dark side of this room
在这房间的阴暗面
And a pathway that leads up to the stars
还有一条通向星辰的道路
If you don't believe there's a price for this sweet paradise
若你不相信这甜蜜天堂需要代价
Just remind me to show you the stars
只需提醒我为你指引星辰
There's a new day at dawn
黎明时分迎来崭新的一天
And I've finally arrived
而我终于到达了
If I'm there in the morning
若清晨我仍在彼处
Baby you'll know I've survived
亲爱的 你便知我已挺过难关
I can't believe it I can't believe I'm alive
难以置信 不敢相信我还活着
But without you it doesn't seem right
但没有你 一切都感觉不对
Oh where are you tonight
哦 今夜你又在何处