Golden Apples Of The Sund - Judy Collins
以下歌词翻译由文曲大模型提供
I went out to the hazel wood
我走向榛树林
Because a fire was in my head
因心中燃着一团火
Cut and peeled the hazel wand
砍下并剥去榛木的皮
And hooked a berry to a thread
将浆果系在细线上
And when white moths were on the wing
当白蛾在空中飞舞
And moth like stars were flickering out
如星星般闪烁又熄灭
I dropped the berry in a stream
我将浆果投入溪流
And caught a little silver trout
钓起一条银色小鳟鱼
When I had laid it on the ground
当我将它放在地上
And gone to blow the fire aflame
转身去点燃火焰
Something rustled on the floor
地板上传来沙沙声
And someone called me by my name
有人呼唤我的名字
It had become a glimmering girl
那是一个闪烁的女孩
With apple blossom in her hair
发间插着苹果花
Who called me by my name and ran
她呼唤我的名字后跑开
And vanished in the brightening air
消失在渐渐明亮的空气中
Though I am old with wandering
尽管我年迈漂泊
Through hollow lands and hilly lands
穿越幽谷与山丘
I will find out where she has gone
我定要寻得她的踪迹
And see her lips and take her hand
凝视她的双唇,牵起她的手
And walk through long green dappled grass
漫步在斑驳的绿草地上
And pluck till time and times are done
采摘直到时光尽头
The silver apples of the moon
月亮的银苹果
The golden apples of the sun
太阳的金苹果