Ghost in the Moon - Jars Of Clay
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Ghost in the Moon
月下孤魂
Walking alone
独行踽踽
All this dark on the streets
长街浸透夜色
Not every man has his day
并非人人都能得志
Every dog gets its bone
终有云开见月时
Had a heart of a kin
曾怀赤子之心
Nothing I touch turn to gold
凡触之物皆成灰烬
Now my love holds no spending
而今爱意无处安放
And it hurts to remember that I'm a ghost in the Moon
回忆如刀割 我是月影中的孤魂
I'll be fine as long as moon still shines
只要月光依旧 我便能安然前行
And know that the day will come soon
终将等到破晓时分
Love will come back around tonight
今夜爱会再度降临
With the hounds
伴着猎犬低鸣
A ghost in the Moon
月下徘徊的幽影
It is a beautiful thing
世间至美之事
To be held
莫过于被温柔环抱
To be loved
被爱所眷顾
Though I lost more than one
尽管失去的已太多
And the roses will bloom for this Ghost in the Moon
玫瑰终将为月下孤魂绽放
I smile at the stars
我向繁星微笑
While they flow cross the sky
看它们划过天际
I will too all the wishes I make
所有许下的心愿
And they coming true
终将实现
I'll be fine as the Moon still shines
只要月光依旧 我便安然无恙
I will be come back
我将归来
With the hounds
伴着猎犬低鸣
The Ghost in the Moon
如月中幽魂
It is beautiful thing
这是多么美好的事
To be held
莫过于被温柔环抱
To be loved
被爱所眷顾
Though I lost more than one
尽管失去的已太多
I know the roses will bloom
我知道玫瑰终将绽放
For the ghost in the moon
为月中的孤魂绽放