The Life of a Ghost - Area 11
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Travel by main highway light
沿着主路灯光前行
To see the rolling landscape fly
看连绵风景飞逝如影
Journey downward from a height
从高处缓缓向下穿行
Slow shadows grow and weave the night
慢影蔓延 织就夜色幽冥
Living the life of a ghost
如幽灵般游荡人间
There is no comfort for the mind
心灵寻不到片刻安宁
Bodies twisting in the soil
躯体在泥土中扭曲变形
Some sights we've tried to leave behind
有些风景我们试图抛在身后
Always looking backwards down the road
却总在回望来时的路
Still I claim I will retain composure
仍固执声称要保持镇定
Lost in thoughts of where I am
迷失在对自身位置的思考中
Crown and trench this day is done
荣光与困顿都已成过往
Plan mislaid so what to do
计划落空 该何去何从
Wherever the winds would take me
任凭风将我带往何方
Pulled by tide adrift along the lines
随波逐流 沿着命运的轨迹
Stay til dawn begin anew
守候至黎明破晓 万象更新
With all honesty I want to be selfless
诚然渴望 能无私无我
To be human but I'm beat and I'm worn though
欲为人间烟火 却已精疲力竭
Now I'm lost in thoughts of where I am
此刻迷失在 身处何方的思绪里
Of where I am
身处何方
Crown and trench this day is done
荣光与困顿都已成过往
Lost in thought
思绪纷飞
I'm lost tonight
今夜我怅然若失
I'm an ember will you take my story
我如余烬般微弱 你可愿倾听我的故事
Pull back the curtain
拉开帷幕
And walk towards the truth
走向真相
Living the life of a ghost
如幽灵般游荡人间
There is no comfort for the mind
心灵寻不到片刻安宁
Lost in thoughts of where I am
迷失在对自身位置的思考中
Of where I am
身处何方
Crown and trench this day is done
荣光与困顿都已成过往
Lost in thoughts of where I am
迷失在对自身位置的思考中