本字幕由TME AI技术生成
Hello
大家好
男闺蜜来了
前不久
一部电视剧是火遍网络
闺蜜我都禁不住诱惑从头看到尾
什么剧呢
那就是琅琊榜
上一次我这样一急不落的看电视剧
还是西游记呢
而好的东西就要拿出来分享
日前在南非约翰内斯堡开幕的非洲电视节上
二十一家中国电视机构联合参展
琅琊榜就名列其中
琅琊榜要出口了
这个其实呢
不是新鲜事
因为在韩国呀
这部剧已经开播了
收视率它还不错
不过这个电视剧它出口呢
是难坏了这么一群人
那就是字幕翻译
中国文化博大精深
这里面的对话得怎么翻呢
一开始
字幕组将琅琊榜翻译成了the rankings of long ya
就是琅琊排行榜
不过呢
后来重新改成
人们啊啊就不会念啊
大概就是火中涅槃
浴火重生
除了英文
其他语种的翻译还在进行当中
而且据说呀
泰国影视公司也要翻琅琊榜
问题是
你想啊
当靖王见到梅长苏
是不是先要萨瓦蒂卡
因为这还看得下去吗
近几年
越来越多的国产电视剧是强势出走
男闺蜜就给大家好好的总结一下那些年流过洋的国产电视剧
一九九九年
当年还珠格格在韩国播出的时候
万人空巷啊
泡菜都不腌了
韩国总局见状
更给三大电视台kbsmbssbs 下达华剧禁令啊
不让看
你看看我们的
他们这个后面拍完还要拍戏剧的思密达有什么好看的
是啊
你们是不排续集呀
你们一部剧就一两百集了
一个编剧靠一个电视剧就可以吃一辈子了
不过这一管制啊
后来韩剧发展的倒也很好
所以说呀
差一点
尔康就要红遍全球了
这几年电视剧大发展
浏洋出口重新开始了
首先咱要说说这个甄嬛传
甄嬛传哪一出口
那就有点玩不转了
首先起名字就不好起
甄嬛传在日本啊
名字叫做宫廷争拳女
叫这名字啊
播出的时候点击率还不错
呃
但是登陆美国之后呢
收视却冷到极致啊
播出平台net fix 此前成功出产纸牌屋
但甄嬛传一去
美国观众就冷漠的打了一颗星
为什什呢呢
你想啊
几集集的内压压缩
六集演完
根根不现现啊
这
这就跟吃压缩饼干似的
能
能好吃哪哪啊那根吃不到哪去
其次呢
英文翻译也是不忍直视
预言的美感呢
基本是负分的鬼夫了
一丈红翻译过去就是罪孽深重的鸿
惊鸿舞翻译成flying white groose 啊
飞翔的野鹅鹅鹅
我还曲项向天歌呢
一句臣妾做不到啊啊
翻译成了我真的憋不住了
哎呀
你这要上厕所呀是怎么的
而且最著名的**就是矫情
莫名的消失
因为他们不知道怎么翻译
其实这个很好说嘛
男闺蜜给你们翻译个就是sun beach
甄嬛传不行
但是另外一个宫廷剧出口反响还是不错的
那就是步步惊心
步步惊心在日本播出的时候
更名为宫廷女官若曦啊
这日本跟宫廷女杠上了
开播不久就成为日本电视台访问量最多的节目
所以啊
刘诗诗去日本的时候呢
是很受欢迎的
很多粉丝在路边大喊她的名字
刘兮兮刘兮兮
那乍一听以为大舌头呢
但是人家就这么叫
后来现代剧里头不得不说的就是海清出演的媳妇儿的美好时代这部剧虽然说并没有在日本韩国引起轰动
因为这个题材他们都演过嘛
但是谁也没有想到
二零一一年
媳妇儿的美好时代这部戏冲出亚洲
火遍了非洲坦桑尼亚啊
不仅更换字幕
还成为首部采用斯法里语配音的中国电视剧
这个语种啊
全国你挨个问
会说的不超过一百人
结果一半儿去翻译这个电视剧去了
你说说
一个可以一夫多妻的地方
怎么婆媳剧这么受欢迎呢
屋里非洲人民是中国电视剧的真爱粉呐
另外一部现代电视剧就是杉杉来了
这就是堂主张翰倾情承包鱼塘那一部
这部戏呢
在中国被我们当成喜剧看
但是一到国外呢
立马翻身了
杉杉来了登陆日本
名字改成中午十二点的灰姑娘啊
这日本人起名就是有意思的呢
收视率还不错
关键是名字起得好
这股收视旋风还继续席卷俄罗斯
在俄罗斯的点播率将近三十万啊
也难难怪俄罗斯人爱吃鱼吗啊
鱼塘
什么你回来
其实目前出口韩国最成功的是接下来的这部何以笙箫默
不过呢
这部剧也有个问题
何以笙箫默这名字怎么翻译呢
后来名字改成了my sunshine
我的阳光
这就让我想起来了天津卫视之前一直在播的阳光的快乐生活
您这都是嘛呀
就 就那个
当时这部剧每周播出一集
凌晨两点零五分首播
因此很多韩国剧迷也是深夜睡不着觉啊
拿出男生看球赛的精神看电视剧啊
想想也是醉了
眉头解不开的结
命中解不开的结是你