無敵!ココロペア - MARUMOCHI from HoneyWorks/富田美憂 (とみた みゆ)/羊宮妃那 (ようみや ひな)
TME享有本翻译作品的著作权
词:HoneyWorks/MARUMOCHI
曲:HoneyWorks/MARUMOCHI
見てほしいずっとココロペア
希望你能永远守望着这对心灵搭档
優勝
夺取冠军
才色兼備 あの子登場(うん)
才貌双全 那女孩闪亮登场(嗯)
地元じゃ負け知らず常勝(いぇーい)
在当地保持着常胜不败的战绩(耶ー)
どんどん進むその背中
憧憬那不断前行的背影
憧れ追いかけてはエラー?
却在追逐的途中频频出错?
ちょ ちょ 待って褒めすぎ
等 等 等一下有些夸过头了
合ってるけど
虽然说得没错
質より量 私の勝ちパターン
但量大于质可是我的制胜法宝
自信しかないって言い聞かせる
反复告诉自己必须拥有自信才行
その思考があればOK
只要有这种想法就OK
限界なんて思われたくない
不愿被他人认为我也存在极限
私ならきっとできる
坚信自己一定能做到
いつだって高め合った
不论何时都会激励着对方
支え合った挫けそうな日も
沮丧受挫的时候也会相互扶持
いつだって自慢してた
不论何时都要以自己为傲
前歩いて勇気をくれたね
你给予了我朝前迈步的勇气
手を繋げば無敵モード
只要携手而行就所向披靡
最強の姉妹をどうぞ
请期待最强的姐妹组合
見てほしいずっとココロペア
希望你能永远守望着这对心灵搭档
優勝
夺取冠军
勝つことが存在の証
胜利就是我们的存在证明
勝って当たり前って話
胜利本就是理所当然的事情
左?右?決めた意思
左?右?坚定自己的意志
"誰か"のレールなわけないし
才不要按照“别人”的轨道而行
器用って言葉 誉め言葉なの
说我们很机灵 这是种夸奖吗
知ってるし
虽然心中清楚
飲み込んじゃえばいいし
但还是不能让情绪太过外漏
近道なんか興味ないね
对所谓的捷径没有任何兴趣
迷った軌跡がセンス
迷途的轨迹则是风采体现
正解なんて作るもんでしょ?
正确答案不是该由自己来创造嘛?
私ならきっとできる
坚信自己一定能做到
いつだって救われてた
不论何时都在被你拯救
甘えられた許してくれたね
你总是在包容我的撒娇任性
いつだって信じあって
不论何时都会彼此坚信
その絆で光を探した
凭借牵绊寻获了光芒
言えなかった二人の夢
两人曾难以言说的梦想
もう隠さなくていいよね
已经无需再隐藏下去了吧
信じていても怖くて
哪怕信念坚定也会有所畏惧
気づけずにいた涙拭わせて
就让我拭去你未曾察觉到的泪水吧
大丈夫 背中が優しいから
无需担心 你的背影是如此温柔
ちゃんと届いてた
这份心意已切实传达
届いてるよ大切な心
感受到这份珍贵的心意
ちゃんと知ってるよ
其实我了解得十分透彻
分かってるよ
我统统都明白
「一緒なら 怖くない」
“只要彼此相伴便无畏无惧”
いつだって高め合った
不论何时都会激励着对方
支え合った挫けそうな日も
沮丧受挫的时候也会相互扶持
いつだって自慢してた
不论何时都要以自己为傲
前歩いて勇気をくれたね
你给予了我朝前迈步的勇气
手を繋げば無敵モード
只要携手而行就所向披靡
最強の姉妹をどうぞ
请期待最强的姐妹组合
見てほしいもっとみんなに
希望能有更多更多的人前来见证
見てほしいずっとココロペア
希望你能永远守望着这对心灵搭档