이별을 말할 때 (Moment of farewell) - 圭贤 (규현)
크게 숨을 쉬었다
深深地叹息
방금 한 말이 잘 들리지 않아
刚才说的话 我没听清
우리 모든 순간이 모든 장면이
我们的每个瞬间 每个场面
다시 희미해졌다
再次变得模糊
난 헤어질 만큼은 싫지 않고
没有讨厌到要分手
사랑할 만큼은 밉지 않다는
没有恨到爱的程度
그 때가 떠올라
想起了说那话的那时
이미 넌 차곡차곡 챙겨왔을
你一字一句准备好的
서늘한 말들에
那些冰冷话语
달리 할 말이 없었다
让我无话可说
흐트러짐 없는 너의 말에
你固若磐石的话语
지워진 기억들도
让被删除的回忆也
새로 쓰여져 작아만 진다
重新书写 逐渐渺小
어쩌면 미안해 하고
不知所措 说着对不起
어쩌면 당장 달아나고 싶은
不知所措 想要马上逃离
온통 원망 뿐
只有埋怨而已
이별을 말할 때
在诉说离别时
하필 오늘 이럴까 하필 여기서
偏偏今天如此 偏偏就在这里
준비조차 안 된 나에게
你对毫无准备的我说
헤어질 만큼은 싫지 않고
没有讨厌到要分手
사랑할 만큼은 밉지 않단 그대가
没有恨到爱的程度
흐트러짐 없는 너의 말에
你固若磐石的话语
지워진 기억들도
让被删除的回忆也
새로 쓰여져 작아만 진다
重新书写 逐渐渺小
어쩌면 미안해 하고
不知所措 说着对不起
어쩌면 당장 달아나고 싶은
不知所措 想要马上逃离
온통 원망 뿐
只有埋怨而已
이별을 말할 때
在诉说离别时
너를 잡고 애를 쓰지만
虽然努力挽留你
머리 속의 생각들이 흩어져만 가
脑海里的思绪却逐渐散乱
이 순간은
这一刻
허튼 말을 할까 봐
怕会说出荒唐的话
내가 했던 잘못들에 받았을 상처들로
因为我曾犯过的失误 你曾受到的伤害
서로가 가진 다른 기억 때문에
让彼此拥有不同的回忆
어쩌면 미안해 하고
不知所措 说着对不起
어쩌면 당장 달아나고 싶은
不知所措 想要马上逃离
온통 원망 뿐
只有埋怨而已
이별을 말할 때
在诉说离别时