너의 결혼식에서 - 홍경민 (洪景民)/이슬 (李涩)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
환한 표정과 밝은 미소 지으며
带着灿烂的表情和明亮的微笑
자리를 가득 메운 사람들과 엄마 손을 꼭 잡은
在坐满人的地方,紧紧握住妈妈的手
채 그저 멍하니 물끄러미 바라다 보기만 하는 아이들
那些只是呆呆地凝视着的孩子们
너의 친구들과 너의 가족들과 너를 아끼고
你的朋友们和你的家人们,以及那些珍惜你
사랑하는 모든 사람들 그리고 말없이 서있는 나
和所有爱你的人,还有默默站在那里的我
끊임없는 박수와 찬사 속에 아주 서서히
在不断的掌声和赞美声中,你慢慢地
걸어 들어오고 있는 너의 모습은 이 세상에서
走进来的你的模样 在这世上
가장 아름답고 사랑스런 그런 신부의 모습이구나
是最美丽、最可爱的 那正是新娘的模样啊
그 모습을 바라보던 내 눈엔 어느새 한 줄기
望着那场景,不知不觉我的眼中已噙满泪水
눈물이 흐를 것 같았지만 누가 볼까봐 차마 그러지 못했어
虽然泪水即将夺眶而出,但怕被人看见,终究还是忍住了
떠나가는 마지막 모습 보려 찾아왔나요
是为了最后再看你一眼才来的吗
서로가 마음아프게 여기까지 올 필요 없었는데
其实我们没有必要走到这一步,让彼此如此心痛
아무말 없이 슬픈 짓고 있는 그대 모습이
你默默无言,悲伤的样子
나를 잡는 것 같아 편히 갈 수가 없잖아요
仿佛要将我紧紧抓住 让我无法安心离去呀
평생 네 옆에 있는 한 사람만을 사랑하며
一生只爱身边一人
함께 하겠냐는 주례선생님의 물음에 수줍게 대답하는
面对司仪"愿意与她共度此生吗"的提问,你羞涩地回应着
너의 모습을 보니 지난 날 우리 함께했던 언약식이
看着你的模样,我想起了我们曾一起许下的誓言
떠올라 그 날의 기억, 그 날의 다짐 이제 아무 소용없지만
那天的记忆,那天的承诺,如今都已无济于事
이제 새로운 인생의 문을 향해 걸어 나가고 있는
现在你正朝着新的人生之门走去
너는 지금 무슨 생각을 하는지 혹시 지나간
你现在在想些什么呢?是否因为与我的过往记忆
나와의 기억 때문에 내게 받은 상처 때문에
与我的回忆 以及因我而受的伤
아파하는 건 아닌지 다시는
而感到痛苦,再也不会
내 모습은 생각 조차 않겠다던,
再想起我的样子,甚至不想去想,
기억에서 조차 지워버리겠다던,
曾说哪怕在记忆里也要将其彻底抹去
그 날의 네 모습이 떠올라, 그 말들이 떠올라
那天你的模样浮现在脑海,那些话语也浮现出来
그대 두고 멀리 떠나버리는 날 용서해요
原谅我抛下你 远走离开的那天
우리의 아픈 시간들 이겨내지 못해서 미안해요
没能战胜我们痛苦的时光,对不起
행복했던 추억들은 간직하며 살아갈께요
我会珍藏那些幸福的回忆,继续活下去
나의 가슴속 깊이 그대 사랑 간직한 채로
在我内心深处 一直珍藏着对你的爱
오늘 찍은 다정한 기념 사진에서 조차
即使在今天拍下的温馨纪念照中
내 모습을 찾아볼수 없겠지 이제 서로가
也再也找不到我的身影了吧,如今我们已是彼此的路人
어떻게 살아가는지 소식 들을 수도 없겠지
你过得怎么样 怕是再也无从得知了吧
멀리 사라져 가는 너의 뒷 모습 보며 텅빈
望着你渐渐远去的背影 心中空荡
예식장에 홀로 남아 기도해 행복하라고,
独自留在婚礼现场 祈祷着 愿你幸福,
부디 행복하라고
真心希望你能幸福