盲目の笑顔 - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
どうかもう私を
求求你了 请别再管我
独りにしてください
让我独自一人吧
もう何も私には
因为现在的我早已
わからないのですから
无法理解任何事物了
どうかもう私を
拜托了 请别再靠近
放っておいてください
让我保持孤独吧
もう何も私には
因为现在的我早已
聞こえないのですから
听不见任何声音了
心の瞳が閉ざされてしまったとき
当心灵之眼彻底闭合之时
あの子がとても遠くに
那个孩子看起来就变得
見えてしまいました
如此遥不可及
こんなよわいものに
依附于如此脆弱的
縋るせかない
存在之上的自己
自分が本当に
这份无法抑制的懊悔
悔しくてなりませんでした
简直要将我彻底吞没
それでもわずかな意思でも
即便如此 仅存的微弱意识
感じられることだけが
还能感受到痛苦这件事
わずかな救いだったのに
本应是唯一的救赎
ああ
可是啊
それさえももう
如今就连这份痛楚
聞こえない
都已无法感知
絶望に満ちた
充斥着绝望的
鳴り止まぬ絶叫
永不停歇的尖叫
その主は他ならぬ私だったと
当发现发出声音的
気付くことさえ
正是自己时
ただ耳を塞ぎ
我只能捂住双耳
ただ眼を覆い
遮蔽双眼
立ち尽くす私には
呆立在原地的我
到底出来ぬことでした
终究还是无法承受
帯びる悲劇の色濃く
染上浓重悲剧色彩
その姿はただ力なく
无力跪坐的身影
呼びかける声響く
呼唤的回声在
遥か遠く
遥远彼方回荡
いうなればひとつの
这或许就是名为爱的
愛の結論たる破局
命题所导向的破灭结局
避け難き終幕を迎えただけ
终究迎来了无法逃避的终章
あの子なりのアイなのでしょう
那孩子选择的爱之形态
あの子の全てを賭した
赌上自身全部的
アイの形だったのでしょう
生存方式就是如此吧
止め処なく流れる涙
无法停息的泪水
いつか枯れ果て遣ったのは
终有一日也会干涸
脳裏に響く叫び声
残留在脑海的哭喊声
忌まわしき瞳が映し出す愛の想起
与可憎双瞳映出的爱的记忆
もう誰の声も
再也不想听见
聞きたくないと
任何人的声音
全てから眼を背けた
背弃所有事物的我
私がそうして手に入れたものは
最终所获得的
絶望さえ
竟是连绝望都能遗忘的
忘れるほどのいっそ幸せを
近乎幸福的
感じるほどの静寂でした
极致寂静
笑っていてと
"要保持着微笑"
幸せでいてと
"要幸福地活着"
あの子がそう望んだのだから
既然那个孩子如此期盼
私は応えたいのです
我便要回应这份期待
そう皆様
是的 各位
私は幸せです
我现在非常幸福
独りきりでも
即使孤身一人
私は永久に笑顔で居続けます
我也会永远保持着笑容