《梦海吟》
《Песнь о мечтовом море》
在遥远的天际
На далекой небе
穿越星河和梦想
Через звёздные реки и мечты
愿做你专属的女王
Хочу быть твоей единственной королевой
如海神般低吟
Шепчу, как морской богиня
不稀罕美酒佳酿
Не цению роскошное вино
不执着世俗光芒
Не прикована земными сияниями
穿越海洋与梦想
Через моря и мечты
不沉溺浮华
Не пьюсь страстью к пустоте
不属于凡尘俗世
Не принадлежу этому миру
在深海寂静处
В тишине глубоких морей
可否回到我的身旁
Вернёшься ли ко мне?
仍如海神般低吟
Шепчу снова, как морской богиня
当夜幕降临
Когда сходит ночь
我的歌声在梦想的海洋里飘荡
Моя песня летает по морю мечт
纵身入深海万丈不迷失方向
Погружаюсь в бездонные глубины, не теряя пути
观潮起潮落
Смотрю, как приходит и уходит прибой
看星空璀璨
И как сияет звёздное небо
我找到呼吸的力量
Нахожу силу дышать
穿越蓝光与梦境
Через голубые лучи и мечты
请你回到我身旁
Пожалуйста, вернись ко мне
穿越尘世与沧海
Через земной мир и океаны
仍为你专属女王
Все ещё твоя единственная королева
沉醉于海洋与梦想
Погружена в моря и мечты