방과후회 (Cutz. Friz)(Bangkwahoohoi (Cutz. Friz)) - YDG
나 중학교 때 일이야
是我中学时的事
방과 후에 몇몇이 볼펜
放学后的几只圆珠笔
훔치러 가기로 했지
决定去偷了
재밌다 신난다 짜릿하다
有趣惊心动魄
라는 이유로 말이지
因为这样
공짜로 멋진 볼펜도 생기고
又有了免费的漂亮的笔
드디어 대형 서점 안
在大型的书店
학용품 코너 앞에
文具柜台前面
우린 눈에 날이
我们眼前的日子
선체 행동 개시 했네
你已经开始心动了
슬쩍 하는 쾌감이
歪斜的快感
아주 그만 이더군
在哪
느끼고 있는
感觉到
그 순간 돌이킬 수 없는
那瞬间回不来了
엎질러진 물이야
是泼出去的水
친구 한 놈이 경비한테
应该警备朋友
딱 걸린 거야
正好经过
그땐 오 마이 갓~
我的天呀
이란 표현 조차 모를 때야
完全不知道这种表现
열심히 뽀리고 있던
认真快速的
내 어깨 전방 1m 에
就在我肩膀前一米
친구놈이 경비에게
出于对朋友的警备
잡혀 끌려 가는 거야
抓住拖走
마치 영화 속 죄수가
就像电影中的犯人
사형 선고를 받고
得到死刑宣判
사형대로 끌려가는 듯
像死刑一样被抓走
한 이미지로 기억해
记得那形象
친구의 표정은 모든 것을
朋友的表情
포기 한 듯 했어
好像要抛弃一切
여기서 잠깐 !
暂时在这里
지금 생각 해 보면
现在想一想
그 어린 나이에
年幼时
그런 눈빛이 과연
那种眼神真的
어디서 나왔을까
在哪见过
되짚어 보게되
回顾一下吧
그 친군 나름대로
朋友随心所欲
집이 어려워 보이진 않았거든
没有看出家庭困难
이제야 짐작 하건 데
现在是猜测
분명히 가정에 문제가 있던 걸 거야
分明是家庭有问题
돈 있다고 집구석이
家里有钱
다 잘 돌아가는 건 아니거든
但都不是很好
애미 애비가 전쟁이던가
男朋友女朋友的战争
부모 자식간에
父母和子女间
커뮤니케이션
交流
단절이던가 뭐 등등…
断绝等
다시 본론으로 돌아와
回归正经
약속이라도 한 듯 건물에서
像在建筑面前约定一样
빠져 나와 한 마디 말 없이
你和我没有一句话
각자의 집으로 유유히 흩어졌어
各自走向自己的家
다음 날 학교에서 일어날
第二天在学校里起床
폭풍전야의 고요함처럼
像暴风前夜的平静
Back in the day. I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
Back in the day. I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
Back in the day. I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
Back in the day. I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
오늘의 아침 햇살은
今早的太阳
나에게 왜 이리도 무심할까.
为什么我那么无心呢
떠오르지 않는다면 난
如果不再升起
어둠에 계속 숨어 있을 텐데
我好像会一直在黑暗里
뽀릴 줄 만 알았지 이럴 줄은 몰랐어
知道会很快却不知道那么快
어느 시점 에선가 아이들이
在这个时候的孩子
술렁이기 시작했어
开始犹豫
그 놈이 어제 뽀리까다
那家伙真是快
걸렸다더라
走着
경찰서로 넘겨졌다더라
向着警察所 把我留下
오늘 경찰이랑 같이
今天和警察一起
등교할 거 라더라
说要上学
좃 됐어
行了
똥줄 타들어가기 시작했어
开始成了搅屎棍
등줄기를 타고 내리는
背上留下的
식은땀과
汗一起
쭈뼛 선 닭살은
鸡皮疙瘩
좃 됐음을 예감했어
我预感结束了
교문을 들어서는 빽차의 위엄
进入学校的车的威严
공범자들의 센서 작동~ 위험!
共犯们的威胁
뻘건 빛 퍼런 빛
红红色的光
싸이키 번쩍 번쩍
阳光闪烁
앞으로 벌어질 끔찍한 일들이
将来不寒而粟的日子
머릿 속 아니 눈 앞에 번쩍 번쩍
不是在头脑里而是在眼前
절도에 동참했던 자식들은
共同参与的家伙们
슬금슬금 서로 눈치 살펴
悄悄地察言观色
씨벌 것 졸라 후달려
央求着跑着
극도의 공포와 초조함에 휘말려
卷入极度的焦虑和恐怖
공범을 추려내는 상담시간 피말려
商谈查出共犯的时间
나 완전히 말렸어
我完全劝了
야 혹시라도 니 절친한 친구라도
就算是我最亲密的朋友
뭐 훔치러 간다 그러면 절대로 말려
也会欺骗 绝对劝了
제발 친구 따라 강남
求不要跟着朋友
가지 말고 … 제발
去江南
오늘 뭐 훔치러 갈 계획 짜고 있지
好像今天又打算着偷什么
당장 그만 둬순간의 쾌감을 쫓다 보면
又追求瞬间的快感
오늘의 현실은 아주 엉망이 되
今天的现实很糟糕
내가 그때 그러지만 않았어도
就算我那时不那样
지금 이러고 살진 않았을 텐데
现在也不会这样活着
후회 하지 말고 지금 마음 고쳐 먹어
不要后悔 现在改正
아니다 싶은 일은 과감하게
不 喜欢做的事要
관둬 뿌리쳐
勇敢去做
아니다 싶은 일은 과감하게 뿌리쳐
想要干的话就要勇敢地干
Back in the day I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
A teenager.
一个青年
Back in the day I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
누구나 멋진 미래를 꿈꾸지
谁装饰了美丽的未来
좋은 차,
好车
돈, 여자, 명성, 사회적 지위.
钱 女人 名誉 社会地位
그럴러면 청소년기를
那样就应该好好过
잘 보내야 해
青年期
세 살 버릇 여든 가고 될
三岁看老
성 부른 나무
歌唱的树
떡잎부터 알아본다잖아
从树苗开始就知道
시작이 반
开始了
이 긴 인생 여정에 시작인 청소년기는
这漫长人生的起点是从青春期开始的
평생의 반을 차지 할 만큼 중요하고
像打下了一生的基础一样重要
삶의 영향력을 미치지(미치지만)
影响了生活
어른들은 더러워도 그러려니
就算成年很杂乱
살지만 너희는 아냐
虽然活着已经不是我自己了
행복하게 아름답게 자랄 권리가 있어
有幸福漂亮地活着的权力
너희가 보아 온 것들 보다
比其看着你们
세상엔 아직 더 많은 셀 수 없는
世界上数不过来的
무궁무진한 아름다움이 숨어있어
无穷无尽的美丽
커다란 기쁨은 오히려 우리가
反而愉快
생각지도 못했던
我们都想不起来
아주 작은 곳에 숨어있어
藏在小小的地方
Back in the day I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
마치 국민학교 소풍 때 하는
像学校郊游时
보물찾기 놀이처럼
寻宝游戏
마치 소풍 때 하는
像学校郊游时
보물찾기 놀이처럼.
寻宝游戏
Back in the day I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
Back in the day I was a teenager.
我在这天回来了 我是青年
I was a teenager.
我是青年