Afro Blue - Abbey Lincoln (艾比·林肯)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Mongo Santamaría
Dream of a land my soul is from
梦回灵魂栖息的故土
I hear a hand stroke on a drum
听见鼓声轻叩如心跳
Shades of delight cocoa hue
树影婆娑 可可般温柔
Rich as the night afro blue
夜色浓郁 如非洲蓝绸
Elegant boy beautifil girl
优雅少年 明媚少女
Dancing for joy elegant whirl
旋舞翩跹 欢愉流转
Shades of delight cocoa hue
树影婆娑 可可般温柔
Rich as the night afro blue
夜色浓郁 如非洲蓝绸
Two young lovers face to face
两情相悦 四目相对
With undulating grace
身姿摇曳 优雅翩跹
They gently sway then slip away
轻摆慢移 隐入幽境
To some secluded place
共赴隐秘桃源
Shades of delight cocoa hue
树影婆娑 可可般温柔
Rich as the night afro blue
夜色浓郁 如非洲蓝绸
Whispering trees echo their sighs
树影婆娑 低语轻叹
Passionate pleas tender replies
柔情倾诉 细语回应
Shades of delight cocoa hue
树影婆娑 可可般温柔
Rich as the night afro blue
夜色浓郁 如非洲蓝绸
Lovers in flight upward they glide
爱侣翩跹 向天际漫游
Burst at the height slowly subside
在云端绽放 又缓缓飘流
Shades of delight cocoa hue
树影婆娑 可可般温柔
Rich as the night afro blue
夜色浓郁 如非洲蓝绸
And my slumbering fantasy assumes reality
沉睡的幻想 渐化作真实
Until it seems it's not a dream two are you and me
你我相拥时 梦境成现实
Shades of delight cocoa hue
树影婆娑 可可般温柔
Rich as the night afro blue
夜色浓郁 如非洲蓝绸