/to some one who I was try to like/
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Olivia ong
You ask me if I love you
你问我是否爱你
And I choke on my reply
我的回答,却凝噎在喉
I'd rather hurt you honestly
我宁愿诚实地伤害你
Than mislead you with a lie
也不愿用谎言误导你
And who am I to judge you
我又怎能对你妄加评判
On what you say or do
无论你说了什么做了什么
I'm only just beginning
我才刚刚开始
To see the real you
看见真实的你
And sometimes when we touch
有时当我们指尖相触
The honesty's too much
那份坦诚太过汹涌
And I have to close my eyes
我不得不闭上双眼
And hide
将自己藏匿起来
I wanna hold you till I die
我愿紧拥你 直至生命尽头
Till we both break down and cry
直到我们泪流满面 彻底崩溃
I wanna hold you till the fear in me subsides
我愿紧拥你 直到心中恐惧消散
Romance's an honest strategy
浪漫,是真挚坦诚的策略
Leaves me grappling with my pride
令我深陷骄傲的挣扎
But through the years of maturity
然经岁月洗礼,渐趋成熟
Some tenderness survives
温柔仍有余存
I'm just another writer
我只是万千写手中的一个
Still trapped within my truth
仍困于自我真相的牢笼
A hesitant prize-fighter
像个犹豫的职业拳手
Still trapped within my youth
仍困在青春牢笼
And sometimes when we touch
有时当我们指尖相触
The honesty's too much
那份坦诚太过汹涌
And I have to close my eyes
我不得不闭上双眼
And hide
将自己藏匿起来
I wanna hold you till I die
我愿紧拥你 直至生命尽头
Till we both break down and cry
直到我们泪流满面 彻底崩溃
I wanna hold you till the fear in me subsides
我愿紧拥你 直到心中恐惧消散
At times I'd like to break you
偶尔我想摧毁你的防线
And drive you to your knees
让你卸下所有伪装
At times I'd like to break through
有时我渴望能突破重围
And hold you endlessly
将你永远拥入怀中
At times I understand you
有时我能深切体会你的心境
And I know how hard you try
我深知你付出的不易
I've watched whil love commands you
我曾看着爱如何主宰你的心
And I've watched love pass you by
也曾看着爱与你擦肩而过
At times I think we're drifters
有时我觉得我们都像流浪者
Still searching for a friend
仍在寻觅一个灵魂的友人
A brother or a sister
似手足般亲密
But then the passion flares again
但那份炽热的爱意,却又再度汹涌
And sometimes when we touch
有时当我们指尖相触
The honesty's too much
那份坦诚太过汹涌
And I have to close my eyes
我不得不闭上双眼
And hide
将自己藏匿起来
I wanna hold you till I die
我愿紧拥你 直至生命尽头
Till we both break down and cry
直到我们泪流满面 彻底崩溃
I wanna hold you till the fear in me subsides
我愿紧拥你 直到心中恐惧消散