ロスト・■ - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
ねぇ私気付いたの
呐 我终于察觉到了
世界はこんなにも静かだと
原来这个世界可以如此寂静
もうここに聞こえるのは
现在这里能听见的
私の小さな心音ぐらいで
只剩我微弱的心跳声
何の音も聞こえないのだけど
虽然这里早已听不到任何声响
けして傷つけられることもない
但也不会再受到任何伤害
ねぇ私わかったの
呐 我终于明白了
何にも意味なんてないのだと
世间万物本就没有意义
もう何も感じなくても
即使从此失去所有感知
それでいいかなって思えてるの
这样也未尝不可吧
だれも私に気付かないのだけど
虽然谁都不会注意到我的存在
誰の声も聞こえない私一人きり
但我也听不到任何人的声音 只剩下自己
夢見るように
如同陷入梦境一般
目を瞑り
轻轻合上眼帘
おのれの鼓動だけを
专注倾听着
聞きながら
自己胸膛中
かつてない
前所未有的
静寂の満ちゆく
静寂逐渐充盈
得たものの尊さを抱きしめながら
怀抱着这份来之不易的珍贵
静かに笑っている
我露出了静谧的微笑
その色彩を使い果たして
当所有色彩都消耗殆尽
ただ仄暗い光産む器官
只余下产生微光的器官
かつて自分自身が恐れ疎んだ
曾经令我恐惧又厌恶的躯体
けして読み取れぬ空虚を宿して
如今承载着无法解读的空虚
静かに刻む
在寂静中持续刻印
瞳は眠り続ける
沉睡着的眼眸
目覚めの時は
苏醒的时刻
遠く遙か誰も知らない
依然遥不可及 无人知晓
空虚を湛えて
浸润着虚空的心灵
満たされた心が囁く
正发出细微的私语
きっと今なら
如果是现在的话
今ならきっとね
现在一定可以
わたしも回る気がするから
我也能随之旋转起舞吧
透明に
透明地
形作る
构筑成形
その表情に色彩は
那张面容上虽然
宿らないのだけど
未能浮现色彩
かつてない
但若是能获得
平穏のあるなら
前所未有的平静
喪ったものの大きさも
即使不去了解
知らなくていい
失去之物的份量也好
それらの意味も全部棄て去っても
即便抛弃所有意义
胸に宿す亡失の心に
寄生在胸中的失落之心
たった一カケラだけ
仍残留着
残るそのエゴが
最后一片自我碎片
いつまでも膿む傷となる
化作永不愈合的化脓伤口
それでも虚ろに続ける
即便如此仍要继续虚妄的轮回