A・SA・YA・KE - V6 (ブイシックス)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:小幡英之
曲:近藤昭雄
朝焼けを待つ空に道を描いて
在等待晨曦的天空中描绘道路
僕らを映す明日を見に行こうか
去看映照我们的明天吧
ゆっくりと 飛び立とう
慢慢地 展翅飞翔吧
夢とリアルの間
在梦想与现实之间
どうにか折り合いつけては 過ごし
总算勉强妥协着 度过
僕らは傷つけ合い
我们互相伤害
時には笑顔さえも
有时甚至连笑容
日々の流れに 溺れそうだけど
都仿佛要淹没在日复一日的洪流中
背筋伸ばした君が
但挺直脊背的你
地平の先に見る場所は
在地平线彼方所见的场所
僕の前 延びるレールと
必定与我眼前延伸的铁轨
重なってるはず きっと
重叠在一起 一定是的
風が撫でるように
风如轻抚般
涙のあと消したら
拭去泪痕之后
新しい朝が君の頬を染めた
崭新的清晨染红了你的脸颊
そっと強く握り返した手に溢れる
轻轻回握的手传来坚定的力量
生まれ変わる魂よ
重获新生的灵魂啊
Take us to a higher place
带我们前往更高处
闇雲に欲しがった
盲目渴求的
形のあるシアワセなど 捨てる
有形幸福之类 我已舍弃
繰り返しの中にも
即便在周而复始中
歓びを見つけ出す術なら
若说寻找喜悦的方法
君が教えてくれたね
是你教会我的呢
二人で夢を紡ぎ
两人编织梦想
そう一歩ずつ来たんだけど
就这样一步步走来
もう一つ 次の未来が
但下一个未来
てまねいてるんだ いつも
总在向我们招手
時間がまだ未熟で
时间尚不成熟
腑甲斐の無い自分を
为了能包容窝囊的自己
君の事すべて包めるほど鍛え
我不断锤炼自己
いつか荒れる海も
终有一天 连汹涌的大海
かるく越えていけるさ
也能轻松跨越
願い空へ 解き放つよ
将心愿释放向天空
風が撫でるように
风如轻抚般
涙のあと消したら
拭去泪痕之后
あの道をたどり明日を見に行こう
循着那条路 去看明天吧
さあ 強く握り返した手は
来吧 请别松开
このまま離さないで
这紧紧回握的手
二人から続く空 君となら flyin' high
两人延续的天空 与你一同展翅高飞