Loving you to the end waiting is a rebuttal
爱你到尽头 等待是最温柔的辩驳
The sound of wind chimes is like your unspoken promises
风铃轻响 是你未说出口的承诺
Ink from a fountain pen bleeds onto crumpled letter paper
钢笔洇开墨迹 在皱褶信纸上漫游
That sentence seeps into a faded lake
那句告白沉入褪色的湖泊
The strokes of your back are too thin
你背影的轮廓太过单薄
Each horizontal and vertical line bursts into sparks
横竖撇捺都迸出星火
It is the most painful tenderness
这是最痛彻的温柔
It is using mistakes as an excuse
以过错为借口自我开脱
It is the moonlight beneath your eyelashes
是你睫毛下摇曳的月光
It is the valleys of my palm lines
是我掌纹交错的沟壑
It is a misaligned lock
是一把错位的锁
Where the key rusts in the wind
钥匙在风里锈蚀成歌
And love is unfinished
而爱意始终未完成
A song that grows shorter the more you write
像越写越短的残章
Movie tickets migrate in the drawer
抽屉里迁徙的电影票根
The ending sighs across empty seats
叹息声在空荡座位间回荡
I write your name
我写下你的名字
Yet even the radicals scatter on the ground
连偏旁部首都散落一地
The hands of the clock wander
时钟指针漫无目的地游走
Specimens begin to tremble
标本开始微微颤抖
We realize we never truly possessed
才明白我们从未真正拥有
It is the most painful tenderness
这是最痛彻的温柔
It is using mistakes as an excuse
以过错为借口自我开脱
It is the moonlight beneath your eyelashes
是你睫毛下摇曳的月光
It is the valleys of my palm lines
是我掌纹交错的沟壑
It is a misaligned lock
是一把错位的锁
Where the key rusts in the wind
钥匙在风里锈蚀成歌
And love is unfinished
而爱意始终未完成
A song that grows shorter the more you write
像越写越短的残章
The serrated edges of postage stamps
邮票锯齿边缘
Still count the fading postmarks
仍数着褪色的邮戳