I And I (Live) - Bob Dylan
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Been so long
已经太久太久
Since a strange woman has slept in my bed
未有陌生女子在我枕畔安眠
Look how sweet she sleeps
看她沉睡的模样多么甜美
How free must be her dreams
梦境想必无拘无束
In another lifetime
在另一段人生里
She must have owned the world
她或许曾拥有整个世界
Or been faithfully wed
或与贤明君王缔结良缘
To some righteous king
成为他忠贞的王后
Who wrote psalms beside moonlit streams
是谁在月光溪畔写下诗篇
I and I
我与自我
In creation where one's nature
在这造物之中 本性
Neither honors nor forgives
既不崇高也不宽恕
I and I
我与自我
One say to the other
一个对另一个说
No man sees my face and lives
凡见我面者必不能存活
Think I'll go out
我想该出去走走了
And go for a walk
出门散散步吧
Not much happening here
这里平淡无奇
Nothing ever does
向来如此
Besides if she wakes up now
况且若她此刻醒来
She'll just want me to talk
只会要求我陪她说话
I got nothing to say
我无话可说
Specially about whatever was
尤其是关于过往种种
I and I
我与自我
In creation where one's nature
在这造物之中 本性
Neither honors nor forgives
既不崇高也不宽恕
I and I
我与自我
One say to the other
一个对另一个说
No man sees my face and lives
凡见我真容者 无人存活
Outside of two men on a train platform
月台上两个男人茕茕孑立
There's nobody in sight
四顾苍茫无人
They're waiting for spring to come
静候春风降临
Smoking down the track
烟雾沿着铁轨蔓延
The world could come to an end tonight
或许今夜就是世界末日
But that's all right
但也没关系
She could still be there sleeping
她仍会安睡如初
When I get back
待我归来时
I and I
我与自我
In creation where one's nature
在这造物之中 本性
Neither honors nor forgives
既不崇高也不宽恕
I and I
我与自我
One say to the other
一个对另一个说
No man sees my face and lives
凡见我面者必不能存活
Noontime
正午时分
And I'm still pushing myself along the road
我仍在路上艰难前行
The darkest part
最黑暗的段落
Into the narrow lanes
深入幽暗小巷
I can't stumble or stay put
既不能跌倒 也无法停留
Someone else is speaking with my mouth
有人正借我之口诉说
But I'm listening only to my heart
而我仅倾听自己的心跳
I've made shoes for everyone even you
我为众生制鞋 甚至包括你
While I still go barefoot
自己却始终赤足而行
I and I
我与自我
In creation where one's nature
在这造物之中 本性
Neither honors nor forgives
既不崇高也不宽恕
I and I
我与自我
One say to the other
一个对另一个说
No man sees my face and lives
凡见我真容者 无人存活