終わりで始まり - amazarashi (アマザラシ)
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
いつもの帰り道ふと
在熟悉的归路上
見上げたいつもの夜空
偶然抬头仰望熟悉的夜空
なぜだか あの頃とは違って見えたんだ
不知为何 看起来和那时不太一样
そうだな
是啊
ぼくも 少しはまともになれたかな
我也稍微正经了一点呢
いや そうでもないか
不 好像也不是
今も変わらず 上手く笑えない毎日です
如今依然没变化 每天还是不擅长微笑
あの頃の仲間も 無茶はしなくなった
那时的伙伴也不再胡闹
そりゃそうだ あいつも
当然啦
立派な父親だもんな
那家伙也已经是个独当一面的父亲了
部屋の中で死にそうな 顔をしていた僕も
曾经关在房间里不死不活的我
今じゃこんな歌も歌えるようになった
如今也能唱出这样的歌了
友達のおかげで立ってるんだ
多亏朋友 我站了起来
家族のおかげで歩けるんだ
多亏家人 我迈开步伐
あなたのおかげで生きてるんだ
多亏有你 我努力活着
「ありがとう」なんて言いたかねぇや
不想说什么“谢谢”
でもさ
但是
いつか僕らが離れ離れになる
总有一天我们会分离
その時だって笑っていたい
到那时也要面带微笑
塞ぎ込んだ過去も正しかったと
为了坚持“郁闷的过去也是正确的”
言い張るために笑っていたい
面带微笑
それだけでいつかの 叶わなかった夢も
由此可见未曾实现的梦想
ただの過ぎた景色になるんだ
也只不过是流逝的景色而已
結局空っぽのままのこの手を
结果我们挥了挥
僕らは大きく振りあって
一无所有的手
答えさえ見つけられなかった目に
找不到答案的眼里
涙を溜めてさよならして
噙满泪水 我们相互道别
悲しむな これがスタートラインだよ
别伤心 这就是起跑线
僕らの終わりで始まり
我们的结束也是开始
この世界はそれほど
虽然这个世界
綺麗なもんじゃないけどさ
没有那么美丽
そんなに急いで出て行く
但也不必
事は無いじゃないか
那么急着离开
僕等の期待を 世界はよく裏切るけれど
虽然我们的期望总被世界背叛
期待していなかった喜びに
但时不时也会遇到
時々出会えるんだ
意料之外的惊喜
裏切られた事に胸をはるんだ
勇敢面对背叛
信じようとした証拠なんだ
作为信任的证据
疑った分だけ損したんだ
只损失了怀疑的部分
「傷ついた」なんて言いたかねぇや だから
不想说什么“受伤”
この先何があったって僕らは
无论将来会发生什么
振り向かずに走って生きたい
都要勇敢前行
つまずいた昨日も助走だったと
为了坚持“昨天的跌倒只是助跑”
言い張るため走って生きたい
勇敢前行
それだけで 僕等の笑えない思い出も
由此可见我们那些不愉快的回忆
ただの笑い話になるんだ
也只不过是笑话而已
あの時ついに崩れ落ちた膝で
用那时跪倒的膝盖
暗闇の中 駆け抜けて
在暗夜里驰骋
あの時砂を握った掌で
用那时握着沙子的手掌
確かな物を掴みたくて
抓住有形之物
分かるだろう これがスタートラインだよ
懂了吧 这就是起跑线
僕らの終わりで始まり
我们的结束也是开始
日々が過ぎて 年が過ぎて
一天过去 一年过去
大切な人達が過ぎて
重要的人们过去
急がなくちゃ 急がなくちゃ
必须得快点 必须得快点
なんだか焦って つまずいて
心急如焚 摔跤跌倒
もう駄目だ 動けねぇよ
已经不行了 走不动了
うずくまってても時は過ぎて
蹲在那里时间白白流逝
考えて 考えて やっと僕は僕を肯定して
左思右想 我终于肯定了自己
立ち上がって 走り出して
重新站起来 向前奔跑
その時見上げたいつもの空
抬头仰望熟悉的天空
あの頃とは違って見えたんだ
看起来和那时不太一样
あの日の未来を生きてるんだ
我一直活在那天之后的未来
全てを無駄にしたくないよ
不想让一切都白费
間違いなんて無かったよ
不会错的
今の僕を支えてるのは
支撑着如今的我的是
あの日挫けてしまった僕だ
那天受了挫折的我
「ありがとう」とか「愛しています」とか
“谢谢”“我爱你”
分からないけど歌っていたい
虽然不明白其中的含义 但依然想要歌唱
信じてくれたあなたは正しかったと
为了坚持“信任我的你是正确的”
言い張る為に歌っていたい
依然想要歌唱
それだけだ 僕の背中を押すのは
仅此而已 在背后给予我力量的是
あなたが喜んでくれる顔
你为我而喜悦的脸
あの時伸ばし続けたこの腕で
用那时一直伸着的手臂
大きくギターかき鳴らして
明快地弹响吉他
あの時何も言えなかった口で
用那时什么话都说不出的嘴
下手くそな歌を 叫んで
高唱着笨拙的歌
いつだって ここがスタートラインだよ
无论何时 这里都是起跑线
僕らの終わりで始まり
我们的结束也是开始
終わりで始まり
结束也是开始
おわり