Some Other Me - Idina Menzel/Anthony Rapp
以下歌词翻译由文曲大模型提供
(with Anthony Rapp)
(Beth:)
Somewhere there's a world where you and I are man and wife
在某个平行时空,你我已是结发夫妻
We have a child
我们有一个孩子
Or three
或许是三个
And it's just fine with me
我亦甘之如饴
To love that life
深爱着那样的生活
And somewhere there's a world
而在另一个世界
Where from the first we never met
我们从一开始就未曾相遇
We never spoke
也未曾交谈
Or kissed
或曾亲吻
We don't know what we missed
我们不知道错过了什么
Or don't know yet
或是尚未知晓
And I didn't go to Vassar
我未曾进入瓦萨学院
But to Smith or Yale or Brown
而是去了史密斯、耶鲁或布朗
I ended up in Boston
我最终来到波士顿
Or some small Alaska town
或是阿拉斯加的某个小镇
To practice law or neuter cats
从事法律工作 或为猫咪绝育
Or fish the Bering Sea
在白令海捕鱼为生
Those lives are lived somewhere
那些生活在别处延续
By some other me
由另一个我经历
Some other me
另一个我
Is homeless
无家可归
Some other me
另一个我
Is queen
成为女王
Some other me has seen things that no other me has seen
另一个我见过其他我未曾见过的景象
If I met her I would ask her that one question we both fear:
若我遇见另一个她 定会问出那个我们都畏惧的问题
Some other me
另一个我
How'd we end up here
我们怎会走到这般境地
(Lucas:)
Somewhere there's a me who never loved that other you
在某个平行时空 有个我从未爱过那个你
Who liked you fine
只是对你有些好感
I guess
或许吧
As buddies more or less
最多也就是朋友关系
And that would do
这样便已足够
And somewhere there's a you who simply worshipped other me
在某个平行时空 你曾倾慕另一个我
And we were wild
那时的我们 狂放不羁
And hot
热情似火
And all the things we're not
活成我们如今无法成为的模样
And we were free
无拘无束
And somewhere I'm the president
在某个地方 我是位总统
With plans that never fail
运筹帷幄 从无败绩
And somewhere I'm a rebel king
在某个时空,我是叛逆的君王
And some where I'm in jail
而在某处,我身陷囹圄
I didn't chase my glory days long after they were done
我未曾追逐辉煌褪去后的荣光
I found myself a woman or a man and had a son
我遇见了心仪的女子或男子,并育有一子
Some other me's
另一个我
A rockstar
是摇滚巨星
Some other me's
另一个我
Still cool
依然从容
Some other me does not feel like som tired old fool
某个其他的我 不会像个疲惫的老傻瓜
And you and I are strangers
而你我形同陌路
Or we're lovers or we're not
或者我们是恋人 或者我们不是
The other mes
那些其他的我
Live with what they've got
都安于他们拥有的生活
(Beth:)
Look down each road left untaken
凝视每一条未曾选择的路径
(Lucas:)
Trace ev'ry turn and twist
追溯每一处转折与曲折
(Beth:)
The lives that we just let go by
那些我们任其流逝的生命
(Lucas:)
The dreams we might have missed
那些我们或许错过的梦想
(Lucas & Beth:)
Now we're old enough to know that
如今我们已足够成熟去领悟
One road ends where one begins
一条路的终点恰是另一条的起点
The moment where the “what might bes”
当"本可能"的瞬间
Turn into “might have beens”
蜕变为"或许曾"的过往
(Beth:)
Somewhere there's a world where you and I can still be friends
某个时空里我们仍能以友相待
Not like we were
不复往昔模样
Not yet
亦非此时境况
We forgive but don't forget
我们选择宽恕 但无法遗忘
No happy ends
没有圆满结局
But friends
但有朋友