労働者 (Live) - 椎名林檎 (しいな りんご)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:椎名林檎
曲:椎名林檎
ずらかりたいよ
真想一走了之啊
おさらば
就此告别
面倒はいやだ
麻烦事最讨厌了
あやかりたいよ
好想沾点光啊
うるわし
美好时代
文明はいいな
文明真不错啊
一体いくら掛かるの
到底要花多少钱
気持ち良い生活まで
才能过上舒心的生活
とても間に合わない
根本来不及准备
身体と時間が無い
身体和时间都不够用
浮かばれたいよ
好想出人头地啊
いずれは
总有一天
頑張ってるって
说着“我在努力”
明け暮れたいよ
想日夜沉迷其中
いますぐ
就是现在
天職はなに?
天职到底是什么?
一体何時つながるの
究竟何时才能触及
止め処ない充足まで
无止境的满足感
仕合わせになりたい
想要获得幸福
だれか肋けて頂戴
谁来助我一臂之力
したいことだけしてたい
只想做自己想做的事
痛いのは余り好きじゃない
疼痛什么的实在不喜欢
期待通りに思惑通り
如预期般如算计般
夢を叶えて
去实现梦想吧
乗り込みたいよ
好想一头扎进去啊
おしらす
公布于众
公平にどうぞ
请公平对待吧
手を組みたいよ
想联手合作啊
お偉がた
各位大人物
鞭撻をどうぞ
请多多鞭策吧
一体何処で買えるの
究竟在哪里能买到
初回投資よろこんで
首期投资乐意奉上
相殺ラクしておトク
轻松抵消稳赚不赔
美味しい薔薇色人生
美味的玫瑰色人生
したいことすら知らない
连想做什么都不知道
辛いのは余り堪えられない
痛苦实在难以忍受
からい毒にあまい薬
辛辣毒药与甜蜜解药
盾と矛
盾与矛
あっちを立てりゃこちらが
顾此失彼进退两难
嫌いな相手にも好かれたい
连讨厌的人也想讨其欢心
事情を呑んでいる間に生涯
在妥协现实的间隙里虚度
費やしそうで
一生似乎就要耗尽
したいこと見付からない
找不到想做的事
なげいては恰好付かない
叹息也显得矫情
怒ったように慎め口
憋着怒火紧闭双唇
上は見ないぜ
绝不仰望高处
したいことだけしてたい
只想做自己想做的事
悪いのは何奴だ顔見せな
坏事是谁干的快现出原形
始終くだを巻いていても
即使终日絮絮叨叨
お願い夢を見させて
也请让我继续做梦吧