내 인생의 반의반 - 醉虎帮 (드렁큰 타이거)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Verse 1
第一节
내 인생의 반의반
我人生的一半的一半
어쩌면 더 많이 내 맘에
或许更多地在我的心中
모래시계는 채워져
沙漏已填满
가만히 서 있으면
若是静静地站着
멈출 것 같았던
时间似乎要停止
시간은 동네 앞마당에
时间在村前的广场上
얼음 땡 난 얼음 심부름 후
卖冰棍的我刚做完冰棍的差事
거스름돈 주머니에
把零钱放在口袋里
조금 챙겨 나는 부자
稍微收集一点我就成了富翁
부러울 것 없는
没有什么可羡慕的
나를 따돌려버리고
人们却将我孤立
시간은 달아나버려
时间就这样溜走了
간절히 소망했던
曾殷切渴望的
신의 부탁마저 씹혀
就连对神明的托付也被粉碎
이상했던 어른들의
那些曾觉得怪异的大人们的
표정도 내 얼굴에
就连表情 在我的脸上
화장실 거울 속에
在洗手间的镜子中
비춰진 내 모습에
映照出的我的模样
놀란 저 꼬마 날
那个惊讶的小孩就是我
이상히 쳐다보네
奇怪地盯着我看
놀란 저 꼬마가
那个惊讶的小孩
놀란 저 꼬마가
那个惊讶的小孩
Hook 들려줘
副歌 讲给我听
이야기 네 이야기
故事 你的故事
Your story 어떻게 어디서
你的故事 如何 从何而来
난 이 곳으로 왔는지
我为何来到此处
들려줘 이야기 네
告诉我你的故事
이야기의 이야기
故事中的故事
어떻게 어디로 넌
你将如何 去往何方
그 곳으로 갈 건지
你将去往那里
묻고 있네 듣고 있네
在询问 在倾听
걷고 있네 묻고 있네
在行走着 在询问着
듣고 있네 걷고 있네
听着呢 走着呢
Verse 2 목욕물이
第二段 洗澡水
시원하고 김칫국이
清凉舒爽 泡菜汤
얼큰한 얼굴이
热辣的脸
껄끄러운 내 턱밑엔
在我粗糙的下巴下
수염 난 담배에 구멍
胡须丛生,烟头上的洞
난 내 가슴속은
我内心深处
구멍탄 시국에 한탄하고
在这千疮百孔的时代里叹息
異국의 거만함을 이해하는 나이
到了能理解异国傲慢的年纪
아니 벌써 언제
不,已经不知何时
어떻게 이렇게 내가
我怎么会这样
많이 컸어 돌아보니
成长了这么多,回首往事
나도 너무 많은 걸
我也经历了太多
겪었어 많이 맞고
承受了太多打击
부르텄어 많이
我哭喊了很多次
때려서 눕혔어 억울한
被打倒 委屈地躺下
누명을 써 무릎을
背负着冤屈的罪名,跪下了
굽혔어 무정한
弯下了膝盖 在无情的
운명 앞에 결국 난
在命运面前,我终究还是
꺾였지마는 궁지에
被折断了 但在绝境中
몰린 나의 마지막
被逼到绝境的我最后的选择
선택은 싸움 나의
选择是战斗,我的
목숨이란 거대한 방패
生命是巨大的盾牌
날 죽이지 못한 건
没能杀死我的
날 더욱 강하게 불행을
只会让我更加坚强,甚至
기도하는 너도 사랑해
我也爱着为我祈祷的你
아픔도 나의
痛苦也是我的
설탕 추억도 나의
甜蜜的回忆也是我的
설탕 음악은 나의
甜蜜的音乐也是我的
설탕 삶의 쓴 맛에
甜蜜的生活中的苦涩
Hook 들려줘 이야기
副歌 听听你的故事
네 이야기 Your story
你的故事 你的故事
어떻게 어디서
如何 从哪里
난 이 곳으로
我来到这个地方
왔는지 들려줘 이야기
听听你的故事
네 이야기의 이야기
你故事里的故事
어떻게 어디로 넌
你将如何 去往何方
그 곳으로 갈 건지 묻고
你将前往那个地方 我问道
있네 듣고 있네
在呢,听着呢
걷고 있네 묻고 있네
在行走着 在询问着
듣고 있네 걷고 있네
听着呢 走着呢
Verse 3 Transform reload
第三节 蜕变 重启
내일과 내일모레 꽃이 토끼로
明天和后天的花变成兔子
바뀌는 마술같이
就像变魔术一样
금새 어제로 변해
转眼间就变成了昨天
빛바랜 사진 속 추억이 돼
变成褪色照片中的回忆
내 눈을 속여 괜히
欺骗了我的眼睛,徒劳地
날 울먹이게 하겠지
定是要惹我哭泣
내 이야기의
我的故事的
마무리도 멋대로 끝이
结局也可能会随意结束
날 수도 있겠지만
也可能戛然而止
주인공이 되서
但成为主人公
적어가 계속 나만의 Story로
继续写下只属于我的故事
Hook 들려줘 이야기
副歌 听听你的故事
네 이야기 Your story
你的故事 你的故事
어떻게 어디서
如何 从哪里
난 이 곳으로 왔는지
我为何来到此处
들려줘 이야기 네
告诉我你的故事
이야기의 이야기
故事中的故事
어떻게 어디로 넌
你将如何 去往何方
그 곳으로 갈 건지 묻고
你将前往那个地方 我问道
있네 듣고 있네
在呢,听着呢
걷고 있네 묻고 있네
在行走着 在询问着
듣고 있네 걷고 있네
听着呢 走着呢
Narration JK! 시간에
旁白 JK!关于时间
대해서 그렇게 걱정할
没必要 如此担忧
필요가 없어
不需要
뭐 다들 그렇게 얘길 하지
大家都那样说
어제의 시간은 아무리
无论昨天的时光
아름다웠지만
多么美好
지나갔기에 죽어버린
已然逝去 便已消亡
거나 마찬가지다
没什么两样
찾을 수가 없다 또
再也无法找回
내일은 아직 오지
而明天 尚未来临
않았기 때문에 우리
正因如此 我们
눈으로 볼 수가 없고
无法亲眼目睹
그렇기 때문에 내일은
正因为如此,明天
알 수가 없는 것이다 또 지금
是无法预知的,又在此刻
오늘의 이 시간 자체가
今天的这段时光本身
어느 순간에 흘러가
也会在某个瞬间流逝
버리기 때문에
因为会失去
잡을 수가 없다 이렇게
所以无法抓住 就是这样
어제 내일 오늘을
谈论着昨天 明天 今天
얘기를 하고
谈论着
많은 사람들이 당황하고
许多人感到困惑
있는데 이런 게 전혀
但这些完全
걱정할 필요가
担心的必要
없어요 시간은 영원해
因为时间是永恒的
오늘 열심히 노래하고
今天努力唱歌
랩하는 이 시간도
尽情说唱的这段时光
영원하다 이렇게
也是永恒的,就像这样
볼 수가 있는 거야
能看到的
무슨 얘긴지 알겠어?
你明白我在说什么吗?