からくれなゐの影 - 凋叶棕 (without leaf)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:RD-Sounds
曲:アンノウンX ~ Unfound Adventure
空見やればその姿
抬头望向天空 那身影
馳せ馳せ来る彼方から
正从遥远的天际疾驰而来
千里万里の向こうから
跨越千万里的距离
今日も誰かが挑み来る
今日又有挑战者来临
みせばやなの声をあげ
高亢的呐喊此起彼伏
やれ頼もうの声をあげ
急切的呼救声接连响起
どこからともなく
不知从何处显现
やってくる
那道身影
その名もその影も
其名讳与真容
まだ知らず
尚无人知晓
ああ此度も現れる
啊 此刻再度降临的
からくれなゐの色を帯び
是染尽深红之色的存在
虚仮威しの妖怪か
是虚张声势的妖怪吗
身の程知らずの妖精か
还是不知分寸的妖精呢
はてはこれはこれはと
亦或是众人惊叹着
これこそが真の強敵か
这才是真正的强敌啊
かくも多彩な技を比べて
较量着纷繁各异的绝技
その奥義その秘伝を
将那些奥义与秘传
今高らかに
在此刻高声宣告
掲ぐは何符
施展的是何符
謳うは何符
歌颂的是何符
数えれば
细数之时
さあさ来るその影は
看啊 那道逼近的暗影
からくれなゐの色をして
正浸染着深红的色彩
何度倒し倒されたとて
无论击倒或被击倒多少次
またもや変わらぬ
仍会迎来不变的
明日が来る
明日朝阳
その手に
在那双手中
その“意味”握り締め
紧握着所谓"意义"
我を見よ我を見よ
注目于我 注视着我
とぞ挑み来る
如此发起挑战的
からくれなゐの影
深红之影
新たな挑戦者の此処へ
向着新挑战者所在之处
泡沫の夢
犹如泡沫的幻梦
さあ勝利の野望を打ち砕け
来吧 粉碎胜利的野心
己の意味を打ち立てて
以弹幕演绎自我存在的意义
表演ってみせるが弾幕で
用无言的光弹呐喊出
これが我が身我が心と
此身即我心声的宣言
声なき“弾”にぞ叫んだる
看啊 这完美契合的
ああかくも素晴らしきは
注定调和之味何其美妙
予定調和の味なるか
因而所有幻想乡住民
故に全ての幻想は
此刻都翘首以待着
今か今かと待っている
何时自己也能将那份呐喊
いつか己もその声を
响彻云霄昭示存在
天高く挙げて見せようぞ
只为将那份心意与意义
己の意義をただ只管に
遵循本能不断
その意味その思いを
编织的是何符
本能のまま
宣告的是何符
紡ぐは何符
层层叠加后
宣ぶは何符
且问这力量
重ねれば
在我们生存的苍穹之下
いざや問わんこの力
无论击溃或被击溃多少次
我らが生きるこの空に
最终迎来的仍是
何度倒し倒されたとて
未曾改变的明日
ついには変わらぬ
无论胜败皆无需挂怀
明日がため
注目于我 注视于我
勝ちにも負けにも仔細なく
如此高呼着的
我を見よ我を見よ
深红之影
とぞ叫んだる
向着新挑战者所在之处
からくれなゐの影
宛如黄粱一梦
新たな挑戦者の此処へ
来吧 粉碎罪恶的图谋
邯鄲の夢
向着翱翔巫女的身畔
さあ悪しき企てを
汇聚吧 强敌皆化作
打ち砕け
深红之影
空飛ぶ巫女のその周りへ
再次从遥远的天际
いざ集え強敵はから
跨越千万里的距离
くれなゐ色の影となって
看啊 今日又有挑战者
空見やればその姿
抬头望向天空 那身影
馳せ馳せ来る
正疾驰而来
来る彼方から
来自遥远彼方
千里万里の向こうから
跨越千万里的距离
さあ今日も誰かが
今日又有挑战者
また挑み来る
再度前来交锋
遊べ遊べよ幻想に
尽情嬉戏于幻想之中吧
最後に残るはいざ知らず
最后残留之物虽不可知
今をただただ生きること
此刻只需纯粹地生存
我を見よ我を見よ
注目于我 注视于我
とぞ求めたる
如此渴望着的
からくれなゐの影
深红之影
無限の挑戦者の此処へ
向着无尽挑战者所在之处
永遠の夢
永恒的梦境
さあ人よ全てを打ち砕け
来吧 人类 粉碎一切桎梏