100点満点なんかじゃない! - 伊藤静 (いとう しずか)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:くまの きよみ
曲:田中 公平
编曲:根岸貴幸
もし?
如果说
わたしがもっと
我能够成为更加
か弱きオトメだったなら
惹人怜爱的柔弱少女的话
その腕強引に
你会不会用那双有力的臂膀
さらってくれるかな?
将我霸道地拥入怀中呢?
そうだいとうりょう も
什么学生会长还是委员长
せいとかいちょー
都与我无关
も関係ない
根本无所谓啦
ぶっちゃけオンナノコだったら
坦白说作为女孩子
Love 必須なんです
恋爱是必须的
頑張る自分はダイスキだけど
虽然努力的自己最讨人喜欢
振り向いた時
可每当回首之际
ひとりぼっちじゃ凹むわ
孤身一人的话难免会失落
100点満点なスマイル sixteen
这并非满分百分的灿烂笑容十六岁
キミに見せてあげたい
多想让你看看此刻的我
太陽がまぶしすぎるから
可阳光实在太过耀眼刺目
素直になれないわたしです
让我无法坦率地表露心迹
こら
喂
グズグズするな
别总是畏畏缩缩的
好きなら好きと言いなさい
喜欢就该大声说出来啊
誰かの恋ならば
若是别人的恋情
ドンと押せるのに
我明明能豁出去全力支持
ほらビミョーに
看吧这份微妙的
屈折しまくりのオトメゴコロ
百转千回的少女情怀
ぶっちゃけ不器用なんです
说到底只是笨拙而已
実はそうなんです
其实就是这样啦
肩にチカラが入ったまんまじゃ
要是始终紧绷着肩膀
うまくゆかないそうね
事情就难以顺利推进呢
わかっちゃいるけど
虽然心里清楚得很
100点満点なスタイル sixteen
这并非满分百分的窈窕身姿十六岁
かかっておいで青春
放马过来吧我的青春
カッコいいねとキミが笑うから
听到你说"好帅气啊"的笑容
なんだか複雑気分です
不知为何心情变得复杂起来
100点満点じゃない
根本就不是满分一百分
減点だらけ sixteen
浑身都是扣分项十六岁
100点満点じゃない sixteen
根本就不是满分一百分十六岁
かなりフツーにオンナノコ
只是个普普通通的女孩子而已
Ah キミがまぶしすぎるから
Ah 都怪你太过耀眼夺目
「好きです」
"喜欢你"
なんてね言わないわ
这种话才不会说出口呢