ROCK YOU, ROCK ME - 大黒摩季 (おおぐろ まき)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:大黒摩季
曲:大黒摩季
自分も言われたくないからって
自己也不想被人指责
ずっとだまってたことが
所以一直沉默不语的事情
あるんだよね
其实存在呢
Hey you
喂你
あの子にアンタが
在那个女孩对你
同じことするまでは
做出同样的事情之前
余計なことしないと
我都在忍耐着
堪えてたけど
不做多余的事
Hey you
喂你
あのさどんな理由でも
那个啊 无论出于什么理由
言っちゃいけないことって
有些话是不是不应该说出口呢
あるんじゃないのかな
摇撼你 摇撼你 摇撼我 摇撼我
Rock you rock you rock me rock me
摇撼你 摇撼你 摇撼我 摇撼我
アンタ何様
你算老几
それほど立派なのかな
真有那么了不起吗
No no no I don't think so
不 不 不 我可不这么想
You're a little girl
你不过是个小女孩
純粋な子をつかまえて
逮住单纯的女孩
救いもヒントも残さないで
连救赎与线索都不曾留下
全否定でカッコつけてぶん投げ
用全盘否定装酷后随意抛弃
それじゃまるで殺人と
这简直和杀人
同じじゃないよ
没什么两样嘛
アンタがもし逆の立場なら
如果立场调换
そんな固いプライドじゃ
抱着那种固执的自尊
即死するんじゃないの
你恐怕会立即完蛋吧
耐えられないんじゃないの
绝对无法忍受吧
よく出来るね鬼ィ
真厉害啊魔鬼
I rock you rock you
我来摇撼你 摇撼你
受けて立つわ
接受挑战吧
Rock me rock me
摇撼我 摇撼我
かかって来なよ
尽管放马过来
I rock you rock you
我来摇撼你 摇撼你
アタシの正義
我的正义
Rock me rock me rockを燃やせ
摇撼我 摇撼我 点燃摇滚
人を責めるなら
若要责备别人
正しい答えを用意しなよ
就准备好正确答案啊
あの子の為というなら
若说是为了那个女孩好
立ち直るまで
就该陪伴到她
付き合いなさいよ
重新振作为止啊
自分の落ち度
别想掩盖自己的过失
隠して高みから裁かせないわ
站在高处审判我
アタシもアンタを傷つけたら
要是我伤害了你
最後まで付き合うわ
也会奉陪到底的
ウザいなら逃げるなら
觉得烦就逃跑的话
安易に傷つけないことね
就别轻易伤害别人啊
Get out
滚出去
一対一なら勇気出せても
单挑时还能鼓起勇气
多勢に囲まれるとやっぱひる
被众人包围果然还是会胆怯
むねぇ figh me
真是的 来战啊
結局あのコに
说到底是对那个女生
飽きてこっちにシフト
腻了转移目标到我这里
まぁ守れてよかったけど
虽然守护她也不错
マジしつこい
但真的太缠人了
Figh me
来战啊
あのねぇ
我说啊
親の顔みたいって
虽然常说父母的脸面
言うけど
但在这个世界上
もうこの世にはいないんだよね
已经不存在了啊
Rock you rock you rock me rock me
摇撼你 摇撼你 摇撼我 摇撼我
とんだ姫様
好个刁蛮公主
裸の王様脆い城で
**国王在脆弱的城堡里
No I don't want it especially
不 我特别不想要
Love is my castle you
爱就是我的城堡 而你
アンタのプライベート
被动接受你私生活的
受身の一人っ子
独生子表现
反動かな
是反弹吧
すんごいアピール
夸张的自我表现
まるで親に内緒の
简直像瞒着父母进行的
Gameみたい
游戏般
そこじゃ別人になれても
在那里即使能变成另一个人
現実はさぁどんだけ
现实里又能
アタシはもともと
我本来就喜欢
単独行動好きだから
单独行动
余されても平気
被排挤也无所谓
いっそこっちイジメといて
不如来欺负我吧
もうあの子は忘れて
已经忘记那个女孩了
「不毛」
「徒劳」
I rock you rock you
我来摇撼你 摇撼你
気に入らないのは
让人不爽的
Rock me rock me
摇撼我 摇撼我
自分自身じゃないの
难道不是你自己吗
I rock you rock you
我来摇撼你 摇撼你
怒り任せの shoutは
宣泄怒气的呐喊
Rock me rock me rockとは
摇撼我 摇撼我 这根本
呼ばないわ
称不上摇滚
人を堕として自分上げるあげ
贬低他人抬高自己
底の権力は
底层的权力
いずれ真実に
终将被真相
淘汰されそれこそ
淘汰到那时
何もかも失うよ
会失去所有哦
それにアタシが
至于我对这个世界
世の中に必要かそうじゃないか
是否必需
決めるのはアンタじゃない
轮不到你来决定
だから話半分に聞くわ
所以你的话我只信一半
意味わかんない
真让人莫名其妙
馬っ鹿みたい
像个傻瓜似的
ならもう
那就干脆
近づかないことね
别再靠近我了
Get out
滚出去
昔よくいたんだけどな
以前明明经常能见到
人んちの子供まで
连别人家的孩子
本気で叱ってくれる
都会真心斥责的
おせっかいな婆ちゃんは
爱管闲事的老婆婆
もういない
如今已不复存在
有り余るその執着
过剩的执念
アタシらじゃなく
与其用在我们身上
愛とか夢に
不如投向爱与梦想
向かないもんかなぁ
不是更好吗
もしかしてヒマ
莫非是太闲了
I rock you rock you
我来摇撼你 摇撼你
受けて立つわ
接受挑战吧
Rock me rock me
摇撼我 摇撼我
かかって来なよ
尽管放马过来
I rock you rock you
我来摇撼你 摇撼你
アタシの正義
我的正义
Rock me rock me rockを燃やせ
摇撼我 摇撼我 点燃摇滚
人を責めるなら
若要责备别人
正しい答えを用意しなよ
就准备好正确答案啊
あの子の為というなら
若说是为了那个女孩好
立ち直るまで
就该陪伴到她
付き合いなさいよ
重新振作为止啊
自分の落ち度
别想掩盖自己的过失
隠して高みから
站在高处
裁かせないわ
审判我
アタシもアンタを
要是我伤害了你
傷つけたら
也会奉陪到底的
最後まで付き合うわ
觉得烦的话
ウザいなら
要逃跑的话
逃げるなら
就别轻易
安易に傷つけないことね
伤害别人啊
Get out
滚出去