戸山団地のレインボー - amazarashi (アマザラシ)
词:秋田ひろむ
曲:秋田ひろむ
戸山団地のレインボー
户山住宅区的彩虹
あれはまだ引っ越したばっかの
那是刚刚搬来时
八月の激暑 青森じゃ数年に一度の
青森数年才会遇见一次的 八月酷暑
買えなかった冷房
我没有买空调
扇風機はしおらしく重労働
风扇坚强地负担起沉重劳动
夢見てた成功
梦想着能够成功
バイトも辞めて失くした退路
辞掉兼职断了自己的退路
子供の頃から焦がれて虜になった
从幼时起我便已成为音乐的俘虏
幾人もが辞めて無理と笑われて
许多人劝我放弃 笑话我痴人说梦
もう夢物語じゃない現実の肌触り
然而梦已有了现实的触感不再虚妄
金と生活の狭間に
它却被夹在了
夢が挟まってたんだ
金钱与生活的缝隙间
戸山団地のレインボー
户山住宅区的彩虹
僕はまだ信じてみてもいいか?
我还能继续相信吗?
ああ 今だけの音色
啊 只属于当下的音色
苦悩 苦痛も不可欠な色彩
苦恼 苦痛都是不可或缺的色彩
土砂降りのレインボー
倾盆大雨后天边架起彩虹
序章だけずっと生きてた気がして
我的生活似乎仍是序章
ああ 行き先不明瞭
啊 前路晦暗不明
エンディングは迎えにこないから
因为结局不会主动来迎接我
44号線の農道と新幹線の高架下
44号线的田间路与新干线的高架桥下
日陰者の根城
是埋没于尘世之人的根据地
すれ違うのは軽トラと季節だけ
路过的只有轻型卡车和流逝的季节
足取りを清書
仔细誊写自己行迹
憤りも推敲を重ねて
将愤懑也反复推敲
泥のついた名著
著写沾满泥泞的名作
労働の空き間に夢が暮らしてる
梦想就寄宿在劳动的间隙中
自分を疑いそうなら
如果对自己产生了怀疑
いっそ疑って問い詰めたんだ
索性抱着怀疑追问到底
本心はどうなんだ?
自己的本心究竟如何作想?
月末の支払いに
面对月末的账单
もどかしいこの苛立ち
生出恼人的焦躁
天秤揺れる余地もなく
我的人生无路可退
やるしかない人生だ
甚至没有稍稍动摇天平的余地
戸山団地のレインボー
户山住宅区的彩虹
僕はまだ信じてみてもいいか?
我还能继续相信吗?
ああ ここだけの音色
啊 只存在于此的音色
不平 不満も不可欠な色彩
不平 不满亦是不可或缺的色彩
土砂降りのレインボー
倾盆大雨后天边架起彩虹
助走だけずっと走ってきたんだ
一直以来我都在不断助跑
ああ 行き先不明瞭
啊 前路晦暗不明
エンディングは迎えにこないから
因为结局不会主动来迎接我
居酒屋 カフェ 県のイベント
居酒屋 咖啡馆 县里的活动
タウンホール 前座 武道館
市政厅 垫场戏 武道馆
どこだって歌わない上辺
处处皆是不值得歌唱的徒有其表
どうせ賑やかしには似合わねえ
反正我终究不适合热闹
根拠のない自信はもう捨てて
抛开毫无根据的自信
根拠のある自信を探し出せ
去寻找有凭有据的自信吧
たかが太陽光の反射に
那可不是被反射的阳光迷了眼绊住脚步
ほだされて定まった決意じゃねえ
于是下定了决心这么简单
失敗や困難だらけの僕らだから
正因我们经历了无数失败与困难
僕らだけの景色を
所以才能描绘出
描けるはずだよな
专属于我们的景色
その返事みたいに合図みたいに
如同一次呼应 一个信号
虹が架かった道は繋がった
架起的彩虹 将道路相连
戸山団地のレインボー
户山住宅区的彩虹
君はまだ信じていてくれるか?
你还愿意相信吗?
ああ 僕だけの音色
啊 只属于我的音色
失意 挫折も不可欠な色彩
失意 挫折也是不可或缺的色彩
土砂降りレインボー
倾盆大雨后天边架起彩虹
序章からやっと抜けたところ
我终于走出了序章
ああ 行き先不明瞭
啊 前路晦暗不明
エンディングを迎えに行くんだ
我将主动去迎接结局
戸山団地のレインボー
户山住宅区的彩虹
あれはまだ引っ越したばっかで
那时候我才刚刚搬家
夢見てた成功
梦想着能够成功
希望を足せば僕だけの色彩
只要再增添几分希望便是专属于我的色彩