futuristic - GET IN THE RING (みぃ)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:Azuki
曲:ZUN
忘れられないモノがあり
总有无法忘却的事物
覚えていたい事がある
也有渴望铭记的回忆
感情はどこか気まぐれ
情感总是如此变幻无常
あれもこれもと欲しがる
总是贪心地想要拥有更多
遠回りをした私に
面对兜兜转转的我
手を差し伸べる人がいたんだ
有人温柔地伸出了手
心を透かして覗いた空の青さ
透过心灵窥见的天空湛蓝澄澈
何処かへただ耳を傾けても
无论将耳朵贴近何方倾听
聞こえてくるのは
传来的声响中
耳障りがいい言葉だけじゃなくて
不仅只有令人愉悦的甜言蜜语
思い出混じり時に悩み
混杂着回忆偶尔也会烦恼
一途な私の言葉も
这份纯粹真挚的心意
この手の届く距離には
在触手可及的咫尺之间
ちゃんと聞こえている
定能清晰地传递
どれほど自分でいれる事が
能保持自我存在的每分每秒
幸せなんだか知ってる
都知晓那便是幸福的真谛
「今」より「先」の事が
比起"当下"更重视"未来"
何より大事
才是最为重要的事
忘れたくないモノがあり
总有不愿遗忘的事物
覚えきれない事がある
也有难以记清的经历
神様はいつも気まぐれ
神明总是如此喜怒无常
なんやかんやと欲しがる
总爱随心所欲索取一切
生き急いでる人たちに
面对仓促奔忙的人群
声をかける私がいたんだ
我主动开口搭话致意
額がぶつかる距離感近すぎかな
额头几乎相碰的距离是否太近了呢
少しの勇気を出してみても
即使鼓足勇气尝试踏出一步
返ってくるのは
得到的回应里
都合良すぎな言葉だけじゃなくて
不仅只有恰到好处的温柔话语
感傷浸り時に迷い
沉浸感伤偶尔也会迷惘
一途な私の想いも
这份纯粹真挚的思念
私の胸の中には
在我的内心深处
ちゃんと届いている
早已确确实实地抵达
いつしか自分でいれた事を
终有一天能够自豪地宣称
誇れる様になりたくて
始终保持自我的存在
「誰」より「私」の事
比起"他人"更重视"自我"
忘れたくない
这份心意永不遗忘
星が降るそんな世界に
繁星陨落的那个世界里
私は何を為せばいいんだろう
我究竟该做些什么才好
流れ星がキラリ
流星划过天际闪烁一瞬
いつか答えが見つかったら
若有一天寻得答案
もっと素直になれるから
定能变得更加坦率真诚
この手の届く距離から
从触手可及的咫尺之间
ちゃんと歩き出せる
定能坚定迈出步伐
どれだけ自分でいれる事が
能保持自我存在的每分每秒
幸せなんだか気付いた
都恍然领悟那便是幸福
「今」より「先」の事を
比起"当下"更坚信"未来"
信じ続けてく自分らしさが
始终坚守自我的本色
何より大事
才是最为重要的事
後悔しても後ろ向いても
无论后悔抑或退缩
それが生きるって事でしょ
那都是活着的证明吧
大事なのは私でいる事
最重要的是保持真我