万有引力 - 煮ル果実/はるまきごはん (春卷饭)
TME享有本翻译作品的著作权
词:煮ル果実/はるまきごはん
曲:煮ル果実/はるまきごはん
编曲:煮ル果実/はるまきごはん
制作人:煮ル果実
正解とそうじゃない方を選んで
在是与非的抉择之间
伸びた枝の先で
于伸展的枝头
積み重ねた 平穏に肥え
日积月累 终于结出
赤々した実をつけた
安宁滋养下的赤红果实
それを根こそぎ奪おうとする
妄图将其连根夺走的
夜の化身
夜之化身
じっと待ってる
正静静守候着
ただただじっと待ってる
只是这般静静守候着
くだらないショーで
在无聊的表演中
歌って踊る 愛を帯びた人形を観て
看着歌唱起舞 饱含爱意的木偶
残酷にも守られ
才察觉到 即使残酷却也被守护着的生命
悲劇と縁のない命に気付く
是与悲剧无缘的
露知らず何食わぬ顔の朝の陽射
懵懂无知若无其事的晨光
ずっとやって来る
始终如期而至
等しくずっとやって来る
平等地始终如期而至
傍にいない日と傍にいたい日が
不在身边的日子与渴望相伴的日子
相対した
相互对峙
苦楽だって 愉悦だって運んでいく
承载着苦与乐 也承载着愉悦
可能性の夜汽車に
我们乘上
乗り込んだ僕らは
充满可能性的夜班车
生まれて初めて生きていた
仿佛生平第一次真正活着
離れた席でも 同じ車両で
即便座位相隔 却在同一车厢
目指して行くんだ
朝着目标前行
具沢山で 満たしていく旅の途中
在这满载珍馐的旅途中
窓越し 引き合って与え合った
透过车窗 彼此牵引又相互给予
孤独の片方が
那一半孤独
いつだって呼んでいる
始终在呼唤
耳を澄まして
请侧耳倾听
ずっと離さず来た名前教えてよ
告诉我那个不曾放下的名字吧
温まるように抱き締めるから
我会以温暖来将之紧紧拥抱
間違いとそうじゃない方を選んで
在对与错的抉择之间
伸びた星の先で
于延伸的星辰彼端
私はただ遠くの
我只是凝望着远方
日のあたる三角屋根を見ていた
那沐浴日光的三角屋顶
一晩が経って朝
一夜过去 清晨降临
周回軌道6.5畳
周回轨道上的六叠半
小さなお墓になっちゃった
竟化作了一座小小坟茔
そういや私あの星の何百倍
说起来 我正描绘着比那颗星大上百倍的
大きな円を描いている
巨大圆圈
円を描いている
描绘着圆圈
傍にいないから傍にいたいと
因为不在身边所以渴望相伴
思えたなら?
若能这样想呢?
暗くたって 辛くたって歩いて行く
即便黑暗笼罩 艰辛满途也要前行
無重力のこの一生
倘若登上
乗り込んでみたなら
这失重浮游的此生
感じるよねこのpower
定能感受到这份力量
離れ離れになった時から
从彼此分离的那一刻起
気付いてたぜずっと
我早已察觉
同じ物食べて来たのだからね
因我们曾共享同一份食粮啊
僕ら違うけど同じ星を乞い
我们虽不同却向同一星辰祈求
相対した
相互对峙
苦楽だって 愉悦だって運んでいく
承载着苦与乐 也承载着愉悦
可能性の夜汽車に
我们乘上
乗り込んだ僕らは
充满可能性的夜班车
生まれて初めて生きていた
仿佛生平第一次真正活着
離れた席でも 同じ車両で
即便座位相隔 却在同一车厢里
目指して行くんだ
朝着目标前行
具沢山で 満たしていく旅の途中
在这满载珍馐的旅途中
窓越し 引き合って与え合った
透过车窗 彼此牵引又相互给予
孤独の片方が
那一半孤独
いつだって呼んでいる
始终在呼唤
耳を澄まして
请侧耳倾听
ずっと離さず来た命を見せてよ
让我看看那不曾放下的生命吧
温めるように抱き締めるから
我会以温暖来将之紧紧拥抱
会いたい時もずっと
在想要见面的时候
奏でているから
也一直奏响着旋律