청춘을 위하여 - 白青刚 (백청강)/손진영 (孙镇英)/이태권 (李泰权)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
때로는 홀로 비를 맞고
有时独自淋着雨
때로는 눈 위를 걸으며
有时在雪地上行走
살다 보면 살아가다 보면
活着活着 生活着生活着
힘에 겨워 멈추게 되고..
因疲惫而停下脚步
아파도 어쩔 수 없잖니
即使痛苦也无可奈何
꽃이 피기 위해 아픈 거라면
如果是为了花开而经历的痛苦
버티는 거야 버텨가는 거야
那就坚持吧 坚持下去吧
꿈이라는 희망을 향해
朝着名为梦想的希望
들리는 모든 것이 아픔이었고
听到的一切都是痛苦
보이는 모든 것이 눈물이어도
即便看到的一切都是泪水
겨울이 지나가면 봄이 오듯이
就像冬天过去后春天会来一样
희망을 안고 버텨가는 거야
怀抱着希望坚持下去
죽은 듯 멈춰있던 애벌레에서
从看似死去般静止的毛毛虫
하늘을 날아가는 나비가 되듯
变成飞向天空的蝴蝶
어느 차가운 겨울을 이겨내리
战胜某个寒冷的冬天
기다림 끝에서 꽃이 되도록..
为了在等待的尽头绽放成花
버티는 거야 버텨가는 거야
那就坚持吧 坚持下去吧
꿈이라는 희망을 향해
朝着名为梦想的希望
들리는 모든 것이 아픔이었고
听到的一切都是痛苦
(들리는 모든 것이 아픔이었고)
(听到的一切都是痛苦)
보이는 모든 것이 눈물이어도
即便看到的一切都是泪水
(보이는 모든 것이 눈물이어도)
(看到的一切都是泪水)
겨울이 지나가면 봄이 오듯이
就像冬天过去后春天会来一样
희망을 안고 버텨가는 거야
怀抱着希望坚持下去
죽은 듯 멈춰있던 애벌레에서
从看似死去般静止的毛毛虫
(죽은 듯 멈춰있던 애벌레에서)
(像停止不动的毛毛虫)
하늘을 날아가는 나비가 되듯
变成飞向天空的蝴蝶
어느 차가운 겨울을 이겨내리
战胜某个寒冷的冬天
기다림 끝에서 꽃이 되도록..
为了在等待的尽头绽放成花
들리는 모든 것이 아픔이었고
听到的一切都是痛苦
(아픔이었고)
(是痛苦)
보이는 모든 것이 눈물이어도
即便看到的一切都是泪水
(눈물이어도)
(即使泪水)
겨울이 지나가면 봄이 오듯이
就像冬天过去后春天会来一样
희망을 안고 버텨가는 거야
怀抱着希望坚持下去
죽은 듯 멈춰있던 애벌레에서
从看似死去般静止的毛毛虫
(멈추지마)
(不要停止)
하늘을 날아가는 나비가 되듯
变成飞向天空的蝴蝶
어느 차가운 겨울을 이겨내리
战胜某个寒冷的冬天
기다림 끝에서 꽃이 되도록..
为了在等待的尽头绽放成花