君と僕のあすの歌(Remake) (Remake) - 市瀬るぽ/初音未来 (初音ミク)
TME享有本翻译作品的著作权
词:市瀬るぽ
曲:市瀬るぽ
编曲:市瀬るぽ
沈んでゆく空に また夢をみる街
城市在渐沉的天空下再度陷入梦境
もう おやすみなさいの歌
已经开始响起晚安的歌声
君 目を瞑る
你轻轻闭上双眼
浮かんでゆく声は 窓を打つ雨の音
扩散开来的声音则是拍打窗户的雨声
変わってゆくリズム
与变幻莫测的节奏
ぱたぱた 混ざり合う
啪嗒啪嗒 糅混交融
並行世界の僕は 君がひとりで
身处平行世界的我 甚至无法察觉到
目を腫らしてることも
你此刻则是孤身一人
気付けないんだ
双眼哭得红肿
また あの歌を思い出す 僕らのうた
我再次想起那首歌 那首属于我们的歌
「ほらこわくないよ」
“别怕 没什么好怕的”
どこまでいけるか ぼくらふたりで
我们两人究竟可以 与彼此走多远呢
瞼 閉じる日まで
直至闭上眼睛那天
いつかの笑う君の手を
我会紧紧地握住终会在某天
握りしめて 染めた六月
欢笑的你的手 回忆浸染这六月
「これはいつかまた 君と僕がさ
“这是为了能让你我在有朝一日
ふたり 出会うためのうた」
再次与彼此相见而唱的歌曲”
笑ってた僕は 雨の中 君の手
露出了笑容的我 在落雨之中
握って離せずに 言葉捜していた
紧握你的手不放 苦苦搜寻要说什么
情けないことに 頭悪いぼくは
其实相当惭愧 如此笨拙的我
いつだって君の事
却不论如何
忘れることはない
都忘不了你
こんなこと 不意に言えば
在我不经意间说出这些后
やさしい君は
温柔如你
ごめん ありがとうって
大概会落下泪水对我说
涙流すだろう
“对不起 谢谢”吧
今 君が居るこの場所は
如今 有你在的这个地方
僕がずっと居るべき場所だ
就是我应该永远待下去的归所
そんな風に思ってるのは
其实可以如此作想
たぶん しあわせだよ
大概也是种幸福
僕は君がよく知る様に
正如你所知晓的那样
馬鹿だけどさ それでもだけど
我确实是个傻瓜 可即便如此
ずっとこのままでいられるように
我依然希望此情此景可以长存不朽
君とまた歌うよ
我会再次与你歌唱
らら
啦啦