Hostage - 명이월 (Myeong E-Wol)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:명이월 (Myeong E-Wol)
曲:명이월 (Myeong E-Wol)
编曲:명이월 (Myeong E-Wol)
빗금이 가득한 도시
满是划痕的城市
불빛 속 어두운 소리만이
在灯光中只有黑暗的声音
핏 빛으로 감싸도는 몸이 얽힌 외침
被血色包裹的身体纠缠的呼喊
듣는 이 없는 외로움뿐인
只有无人倾听的孤独
이 초라함이
这寒酸的模样
다시 길 위로 도약하는 거짓된 진실
再次跃上街道的虚假真相
Royal Garden
그들의 손아귀에 펼쳐지는
在他们的掌控下展开的
조약과 금 호칭이 정해지지 않아
没有规定好条约和尊称
착취당한 것들의 값 또한
那些被掠夺之物的价值也是
없어진지 오래
也早已消失
불편함이 감도는 이들과 나의 관계
不适感弥漫在他们和我的关系中
포획의 또 다른 별칭은 강압적인
捕获的另一个别名是强制性的
행동이 나은 결과
行动带来更好的结果
역시 선구자의 법칙
果然,这是先驱者的法则
격렬한 이성과의 논쟁 끝의 얻은
在与激烈的理性的争论之后获得的
작고 가녀린 불씨의 보편적인 정의
微小而纤细的火苗的普遍定义
시기 그것들의 지위
嫉妒它们的地位
이상적인 비밀 또한
那理想中的秘密同样
득이 되지 않는 의지
无法成为利益的意志
얼핏 보면 서로의 대한 배려와
乍一看似乎是彼此的关怀与体谅
언쟁 또한 그들의 선의적인 전쟁
争论也是他们善意的战争
Hostage
人质
진실된 언어를 내뱉는 자들에게
对那些说出真实语言的人
허락되는 내 이야기들
被允许的我的故事们
Hostage
人质
말들을 녹여내어
将话语融化
그럴듯하게 빚어내는 것 역시 능력
并巧妙地塑造出来,这也是一种能力
그것을 그릇이라 칭해
将它称为容器
올라탄 이들 중
在登上的人中
자격이 없는 자를 위에
将没有资格的人置于上方
Hostage
人质
공개적 처벌을 기다리는 용기
等待公开惩罚的勇气
역시 다름이 없네 ay
果然毫无不同啊 哎
비참한 백성을 구원하기 위한
为了拯救悲惨的人民
초인의 재림
超人的再临
그들의 짐작할 수 없는
他们无法预料的
베타적인 행위
贝塔式的行为
무리의 번식의 사용된 탄피
群体繁殖中用过的弹壳
다른 종족은
其他种族
인정하지 않은 전쟁의 방식
不被承认的战争方式
처량하게 나누어져 버린
凄凉地被分割成
두 가지 결과는
这两种结果
선택의 권한 없이 조직된 적과 아군
在没有选择权的情况下组织起来的敌我双方
오직 증명할 수 없는 존재를
唯有无法证明的存在
맹목적으로 쫓는
盲目地追逐
그들의 목적지의 깃발을 꽂는
在他们的目的地插上旗帜
억지로 빚어낸 흙은 흑으로 물들어
强行塑造的泥土被染成黑色
빛 속에 갇힌 영혼을 꺼내
将困在光芒中的灵魂解救出来
까맣게 물들여
将其染得漆黑
정교하게 꾸민 거짓의 유인
精心粉饰的虚假诱惑
순백으로 무장된 시스템에
在纯白武装的系统里
홀린 초점 잃은 눈빛
被迷惑而失去焦点的眼神
의심이 해소된 이는 확신에 가득 차
疑虑消散的人充满确信
주체할 수 없는 믿음에 모두가
无法抑制的信念让所有人
핏빛으로 물들어가는 분수대
喷泉被染成血色
휘황찬란한 거짓이
辉煌灿烂的谎言
만들어낸 단두대
制造出的断头台
Hostage
人质
진실된 언어를 내뱉는
那些吐露真实话语的
자들에게 허락되는 내 이야기들
被允许讲述的我的故事
Hostage
人质
말들을 녹여내어
将话语融化
그럴듯하게 빚어내는 것 역시 능력
并巧妙地塑造出来,这也是一种能力
그것을 그릇이라 칭해
将它称为容器
올라탄 이들 중
在登上的人中
자격이 없는 자를 위에
将没有资格的人置于上方
Hostage
人质
공개적 처벌을 기다리는 용기
等待公开惩罚的勇气
역시 다름이 없네 ay
果然毫无不同啊 哎
Hostage
人质
Hostage
人质
Hostage
人质
Hostage
人质
Hostage
人质
진실된 언어를 내뱉는 자들에게
对那些说出真实语言的人
허락되는 내 이야기들
被允许的我的故事们
Hostage
人质
말들을 녹여내어 그럴듯하게
将话语融化,使之听起来合理
빚어내는 것 역시 능력
编造出来 这同样也是一种能力
Hostage
人质
그것을 그릇이라
称之为容器
칭해 올라탄 이들 중
在凭借此而攀爬上位的这些人之中
자격이 없는 자를 위에
将没有资格的人置于上方
Hostage
人质
공개적 처벌을 기다리는 용기
等待公开惩罚的勇气
역시 다름이 없네 ay
果然毫无不同啊 哎