Ramblin' Fever (Live|2004/Wiltern Theatre, Los Angeles) - Willie Nelson/Toby Keith/Joe Walsh/Merle Haggard
以下歌词翻译由文曲大模型提供
My hat don't hang on the same nail too long
我的帽子不会在同一个钉子上久挂
My ears can't stand to hear the same old song
我的耳朵厌倦了重复的老歌
I don't leave the highway long enough
我从不离开公路太久
To bog down in the mud
深陷泥沼非我所愿
I've got ramblin' fever in my blood
我的血液里沸腾着流浪的热望
Caught this ramblin' fever long ago
这漂泊的狂热早已刻入骨髓
When I first heard a lonesome whistle blow
当第一声孤寂汽笛响起时
If someone said I ever gave a damn
若有人说我曾在意过什么
Man they damn sure told you wrong
人们都大错特错地告诉你
I've had ramblin' fever all along
我骨子里一直流淌着流浪的热血
Ramblin' fever
流浪的热望
The kind that can't be measured by degrees
这种渴望无法用尺度衡量
Ramblin' fever
流浪的热望
There ain't no kind of cure for my disease
我的病症无药可医
There's times that I'd like to bed down on a sofa
偶尔我也想蜷缩在沙发安眠
And let some pretty lady rub my back
让美丽的姑娘轻抚我的背脊
And spend the early mornin' drinkin' coffee
清晨啜饮咖啡消磨时光
Talkin' about when I'll be comin' back
闲谈着我何时会再归来
But I don't let no no woman tie me down
但我绝不让任何女人束缚我的自由
And I never get too old to get around
岁月流逝也挡不住我流浪的脚步
I want to die along the highway and rot away
我愿长眠在公路旁 任身躯腐朽
Like some old high-line pole
如同那废弃的电线杆
Rest this ramblin' fever in my soul
让这流浪的热望 在我灵魂中安息
Ramblin' fever
流浪的热望
The kind that can't be measured by degrees
这种渴望无法用尺度衡量
Ramblin' fever
流浪的热望
There ain't no kind of cure for my disease
我的病症无药可医