桃ノ花ビラ - LOVE IS BORN ~21st Anniversary 2024~ (Live) - 大塚愛 (おおつか あい)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:愛
曲:愛
ゆらゆら舞う この暖かい日は
轻轻摇曳舞动 在这温暖的日子里
あなたと出逢った日のように
就像与你初次相遇的那天
ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら
轻轻摇曳 摇曳 摇曳 摇曳 摇曳 摇曳 摇曳
思い出を届ける
传递着往日的回忆
きっときっと来年もその先も
相信明年 甚至更远的未来
ここで待ち合わせしてるわ
我们都会在这里相约等候
きっときっときっときっときっと
一定一定一定一定一定
きっと あたしを届ける
定会将我的心意传递给你
小さな体で
用娇小的身躯
ギリギリまで背伸びして
努力踮起脚尖直到极限
あなたのほほに優しくkissをする
在你脸颊落下温柔一吻
どれほど愛しいと思ったんだろう
究竟怀抱着多少爱恋呢
涙が出るくらい
多到几乎要落下泪来
大切に想いつづけてる
这份珍视的心意始终未变
どれほどまた逢えると
究竟还能与你相逢多少次
思ったんだろう
我曾这样思量过啊
桃ノ花ビラ
桃花花瓣
手のひらからこぼれるたび
每当从掌心轻轻飘落
あなたを感じるの
就能感受到你的存在
ゆらゆら舞う
轻轻摇曳舞动
青い空うめつくすほど
将蔚蓝天空完全染遍
桜色でいっぱい
浸染成一片樱色
ゆらゆらゆらゆらゆらゆらゆら
轻轻摇曳 摇曳 摇曳 摇曳 摇曳 摇曳 摇曳
早く逢いたいよ
多想快点见到你啊
ずっとずっと來年もその先も
永远永远无论明年还是将来
ここで待ちぼうけしてるわ
我都会在这里痴痴等待
ずっとずっとずっとずっとずっと
永远永远永远永远永远
ずっと あなたに逢いたい
永远都渴望与你相见
ぎゅっと抱きしめて
被你紧紧拥入怀中
「小さいな お前」って
听到你说"真是个小不点"
あなたが大きいんでしょ?
明明是你太过高大吧?
もうちょっとこのまま
多想再保持这样片刻
どれほど愛してると思ったんだろう
究竟深爱到何种程度呢
涙がでるくらい
几乎要夺眶而出的泪水
本当はそばにいたいの
其实多想留在你身边
どれほど大人になりたいと
究竟多么渴望变得成熟
思ったんだろう
我曾这样期盼过啊
桃ノ花ビラ あなたがくれるたび
桃花花瓣 每次你赠予的
胸がキュンとなるよ
都让胸口泛起阵阵悸动
(桃ノ花ビラ)
(桃花花瓣)
(魔法ノ花ビラ)
(魔法花瓣)
今そばにいるコトが嬉しいから
此刻能陪伴在你身边多么欣喜
今ここにいる時間を
所以想要好好珍惜
大切にしたいから
当下共处的每分每秒
手を離す時も笑顔だよ
即使松开手也要保持笑容
精一杯の笑顔でいるよ
用最灿烂的笑容面对你
どれほど愛しいと思ったんだろう
究竟怀抱着多少爱恋呢
涙がでるくらい
多到几乎要落下泪来
大切に想いつづけてる
这份珍视的心意始终未变
どれほどまた逢えると
究竟还能与你相逢多少次
思ったんだろう
我曾这样思量过啊
桃ノ花ビラ
桃花花瓣
手のひらからこぼれるたび
每当从掌心轻轻飘落
あなたを感じるの
就能感受到你的存在