STRAY CERBERUS - RAISE A SUILEN
词:織田あすか
曲:竹田祐介
泣いてるのか 嗤ってるのか
是在哭还是在笑呢
覆い隠したmask の裏
在那面具之下隐藏的
−Who am I ?−
−我是谁?−
錆びたリードを引き摺り彷徨う
拖着生锈的铁链陷入彷徨中
喉が渇く 飢餓感が苛む
被口干舌燥和饥肠辘辘所折磨
煮え滾った怒りの奥底で
在沸腾的愤怒中
澱む悲しみが
浑浊的悲伤
孤独との戯れを許した
允许了孤独与嬉戏
Just need someone to sing along
只需要有人同我一起歌唱
足リナイ 足リナイ
不够 不够
喰イ足リナイ モット
再怎么吃也不够 欲壑难填
僕のココロを満たしてくれる
能满足我内心的你
お前は何処?
身处何方
求めるままに叩き鳴らせば
倘若能够随心所欲地奏响
いつか逢えるのか 朽ちるのが先か
是否能与你相逢 还是在此前就腐朽了呢
誰か僕を 飼い慣らしてみせろよ
到底有谁能将我驯服
Bring it on let's have a blast
来吧 让我们尽情狂欢
また失ってしまったんだ
再一次失去了啊
山積みの屍の上
在堆积如山的尸体之上
(Whoa)自分自身ですら
(Whoa)那份连我自己
(Whoa)飼い慣らせない狂気が
(Whoa)都无法驯服的疯狂
慟哭を上げる
发出了悲鸣
壊せば壊すほど満たされない
越是破坏越是不满足
オモチャはもういらない
已经不需要玩具了
足リナイ 足リナイ
不够 不够
喰イ足リナイ モット
再怎么吃也不够 欲壑难填
牙を剥き出し魅せる
露出獠牙
オーダーメイドの野望
展示出自己独一无二的野心
貪っていたい 極上のentertainment
贪婪地渴望着最极致的娱乐
馴れ合いは求めてない
我不再需要别人
僕の地獄を楽しむだけ
只在自己的地狱里享乐
地団駄で揺らせstage
跺脚摇晃舞台
舌打ち鳴らし do or die の即興劇
咂嘴咂舌 非生即死的即兴
In shattered pieces my true self lies
真实的自我早已支离破碎
喰うか喰われるか
在吃还是被吃的
脳天直下型修羅場
修罗场里
ジャラジャラ キケン混ぜるな
叮叮当当的声音不要和危险混在一起啊
破壊がもたらす恩恵change the world
用破坏所带来的恩惠改变世界
In the dance of chaos I find my way
在混乱的舞蹈中 我找到了自己
まだまだ足りない 渇望は際限ない
还是不够 欲望没有极限
泣いてるのか 嗤ってるのか
是在哭还是在笑呢
引き摺り回せ 忌々しき世界
将这令人厌恶的世界拖走吧
存分に暴れ狂える
想尽情地疯狂地
お前と歌っていたい
与你一同歌唱
互いに相応しきcolosseum でご覧
请观赏这相称的斗兽场
剥ぎ取るmask 躍るlike a king
将面具撕下 像王一样起舞
飼い慣らせるか? showdown
能被驯服吗?来一胜决负吧
待ち侘びた瞬間で今
在漫长等候后才迎来的如今这一瞬间里
Bring it on let's have a blast
来吧 让我们尽情狂欢
In the depths of darkness
在黑暗的尽头
I find my own light
我找到了只属于自己的光芒
I can't get enough
欲壑难填
I can't get enough
欲壑难填
I can't get enough
欲壑难填
Addicted to the rush
沉迷于觅食的匆忙