In the Rain (PassCode Zepp Tour 2019 at Zepp Osaka Bayside) - PassCode
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ucio/Konnie Aoki/dai kitada
曲:平地孝次
One prize in this world
这世上唯一的奖赏
Fades out from my world
正从我的世界褪色
Whoa
Checking how I feel
审视着真实与虚假间
As I wander past the fake and real
徘徊时内心的悸动
Reoccurring same old story
反复上演的陈旧故事
Proceeds to bore my eyes
逐渐麻木着我的双眼
I worry still I don't live inside your heart
依然焦虑自己不曾活在你心间
Please notice loneliness tears me up
请注意到孤独正将我撕裂
過ぎてゆく 時はただ
流逝而去的时光只是
理想はずれ 刻むだけ
偏离理想徒然铭刻
僕は君のココロ
我始终无法窥见
のぞけないままで
你内心深处真正的模样
消えてゆく 笑顔また
逐渐消失的笑容再次
はぐれてゆく
悄然离散而去
無力な運命を繰り返すんだ
无力挣脱轮回的宿命
また夜空見上げ 思い出す
再次仰望夜空回忆涌现
限りある言葉じゃ
有限的话语终究
意味がないんだろう
无法传达心意吧
夢の行く先は 降り出した雨
梦想的彼方正飘落着细雨
隠れてゆく 今宵 月のあかり
今宵的月光渐渐
眠れない日々を 一人迷って
隐藏起温柔光芒
行き場のない想い胸に 歩いてく
独自徘徊在无眠的日夜 将无处安放的思念怀揣前行
Let go
放手吧
I keep reading far into nothing
我不断解读虚无的深渊
Why must we keep a distance
为何必须保持距离
Please tell me
请告诉我
Tell me why you define what I feel now
告诉我你定义此刻感受的理由
Oh what's wrong
究竟哪里出了错
Why do I stay low and detained by what you cast
为何我被你投射的阴影禁锢
I'm such a coward it's a shame
这般懦弱的自己真是可悲
Why can't I
为何就是做不到
触れる指先は 振り出しからで
想要触碰的指尖却从起点就被
閉ざされてく 遠い 月のあかり
遥远的月光冷冷
君のいない日々を 一人迷って
封锁在冰冷之外
行き場のない想い胸に 歩く
独自迷失在没有你的日夜 怀抱无处安放的思念前行
溶け出した 夢の続きが
逐渐溶解的梦之延续
こんなにもおかしくて
竟是如此荒诞可笑
知らないまま 知らないままで
若能在毫无察觉的状态下
僕がどこにもいないなら
让我彻底消失不见也好