チラナイハナ - SILENT SIREN (サイレント・サイレン)
今 世界中の誰かが笑って泣いて 目を閉じた一秒の間に
此刻 全世界之中 有人欢笑有人哭泣 闭上双眼 在这一秒之间
どれだけの事が起きただろう
又会发生多少事情呢
現実から逃げた一秒で
从现实中逃离的一秒钟
理想の世界を作ったって 差し込む光はまっすぐで
即使创造出理想的世界 耀眼的光芒径直射入
時が経てば何か変わると思ってた
随着时光的流逝 以为会有什么发生改变
それがどんなに不確かでも
即使那是多么的不可确定啊
何となく過ごして
总觉得已经度过了那段时间
何となく生きてた
总觉得自己活了下来
目に映る景色も全て偽りなの?ねぇ、教えて!
但映入眼中的景色 全部都是虚假的吗?呐 请告诉我吧!
花は散り涙を流し そっと空を見上げる
花儿凋零 流下泪水 默默地仰望天空
私は今日も呼吸する
今天我也在呼吸着啊
そして嫌でもまた明日は来る
然而 即使厌恶 明天也依然会来临
何もかもが無駄な気がした
感觉这一切都是徒劳
全てがどうでもよくなって
无论怎样 这一切都无关紧要了
誰かを信じる事さえ受け入れられずに
甚至连相信一个人的事实 都变得无法接受
自分の存在ですら曖昧で
连自己的存在 都暧昧不清
止まってるのは自分だけで
停滞不前的只有我自己
時はどんどん過ぎてくの
时间不断流逝
だから そんな風に期待されたって困るの 息苦しいよ!
所以 在这样的氛围下被有所期待 只会令人困扰 令人窒息
花は枯れ涙を流しそっと空を見上げる 私は今日も呼吸する
花儿枯萎 流下泪水 默默地仰望天空 今天我也在呼吸着啊
地球は周り時は巡る 同じ時はなくて 私は抵抗する事もなく
地球旋转 四季轮回 时间流逝不再重来 我也无法抵抗
次の自分へと 新しい自分へと生まれかわる
向着下一个自己 向着崭新的自己重生
もしも 時を越え 前に戻れるなら
若是能够超越时空 回到从前的话
刹那に散りゆく花びらも 崩れ落ちるこの心も
在刹那间凋零飘落的花瓣也好 崩落的这颗心也好
ずっと、ずっと、散らない花
永远永远 不会凋零的花儿