BATTLE AGAINST MOTHER NATURE feat. cold kiss (Nana Takahashi) - ZYTOKINE
以下歌词翻译由文曲大模型提供
いつか忘れていく一瞬の輝き
终将逐渐淡忘的刹那光辉
大きな流れに置いてけぼりの夢
被时代洪流遗弃在后的梦想
希望の果ての愛
穷尽希望之末的爱
巡る世界の理の鎖から
从轮回世界法则的锁链之中
抜け出すための力
寻求挣脱束缚的力量
希望という儚い夢
名为希望的虚幻之梦
闘う意思を
将抗争的意志
胸に刻んで未来を描いて
铭刻于心描绘未来图景
独りきりで
独自一人
願った希望の価値は
所祈愿希望的价值
闘う意味を
因过度追寻战斗的意义
求めすぎてまた見失って
却又再次迷失方向
通り過ぎた
擦肩而过
世界の嘘に焼かれたまま僕は
被世界的谎言所灼烧的我
いつか解けていく一瞬の過ち
终将消逝殆尽的短暂过错
静かな流れに逆らえない矛盾
无力违抗静谧潮流的矛盾
無常の果ての愛
穷尽无常之末的爱
笑う世界の理の呪縛から
从嘲弄世界法则的咒缚之中
逃れるための力
寻求逃离桎梏的力量
希望という儚い嘘
名为希望的脆弱谎言
闘う意思を
将抗争的意志
力に変えて軌跡を描いて
转化为力量镌刻轨迹
独りきりで祈った希望の果てに
独自祈祷至希望尽头
闘う意味も
战斗的意义
知らないままただ灰になった
在未知中化作了尘埃
凍り付いた
凝结成冰
世界の嘘を信じたまま君は
依然坚信着那冰封世界的谎言
闘う意思の
在抗争意志的
果てに消えた命が凪いで
尽头消逝的生命归于平静
独りきりで
独自一人
走る意味問いかけた
质问奔跑的意义所在
闘う意味を
战斗的价值
ごまかしたまままた灰になった
在自欺中再度化作灰烬
独りきりで
孤身一人
この世界と闘うとしても僕は
即使要与这世界为敌