WONDERFUL GIRL - 竹達彩奈 (たけたつ あやな)/花澤香菜 (はなざわ かな)
词:arata/yamazo
曲:yamazo
止めどないこの気持ちと
无法抑制的这份心情
戸惑うその矛盾も
和感到疑惑的这种矛盾
私が素直じゃないことは
虽然我也知道
わかっているけど
自己不够诚实坦率
イラつくこの気持ちも
焦躁不安的这份心情也好
憎めない天の邪鬼も
无法憎恶的乖僻脾气也好
ずっと消えないような
好似永远也无法消失一般
イビツも悪くない
即使扭曲 也毫无恶意
譲れないプライドが
无法谦让的自尊心
時に邪魔しても
即使偶尔会被打扰
不器用な二人の言葉は
笨拙的两个人说的话语
きっとじゃれあいの範囲内
也一定属于恶作剧的范畴
離れてはすれ違い
分开的话是擦肩而过
近づいてはいがみ合って
靠近的话又相互仇视
それが私たち二人なりの
这就是我们两个人的
バランス感
平衡感
白黒影と光
黑与白 光与影
付かず離れず
不即不离
真逆で似ている
莫非这就是
歪んだ二人の
同样乖僻的我们的
Wonderful days
かけがえない絆も
无可替代的羁绊也好
掛け違うその言葉も
相互争执的话语也好
気持ちは
紧密相连的
繋がっているなんて
心意之类的
口にはしないけど
虽然没能说出口
歩幅の違う一歩
但是不同的步伐
デコボコ二人の影
高低不同的两个人的身影
いがみ合うもどかしい
相互仇视 令人着急
ケンカも悪くない?
吵架也没关系吗?
今日もまたくだらないことで
今天又是因为无聊的事情
ケンカして
而发生争吵
不器用な二人は
笨拙的两个人
磁石みたいに
好似吸铁石一般
また引き寄せられる
再一次相互吸引着对方
離れては寂しくて
分开的话会变得寂寞
近づいては照れくさくて
靠近的话又变得害羞
時が流れ季節が過ぎても
即使时光流逝 季节变迁
変わらないでいたい
也渴望着那些不曾改变的事物
二人の距離は
我们两个的距离
付かず離れず
不即不离
真逆でおんなじ
莫非这就是
おかしな二人の
同样可笑的我们的
Wonderful days
時計の針は止まらずに
时钟的指针脚步不停
それぞれの道を描いてく
描绘着我们各自的道路
何度も迷って
即使无数次迷惘踌躇
転んだ日々もきっと
那跌跌撞撞的时光也一定
描いた明日へ
在不断描绘着明天
変わらずに繋がるよ
一成不变的是 紧紧相连的我们
Beautiful days
今日もまたくだらないことで
今天又是因为无聊的事情
ケンカして
而发生争吵
不器用な二人は
笨拙的两个人
磁石みたいに
好似吸铁石一般
また引き寄せられるの
再一次相互吸引着对方
いつでも気づけば
若是注意到的话 无论何时
同じ思考回路
我们都拥有相同的思考回路
離れてはすれ違い
分开的话是擦肩而过
近づいてはいがみ合って
靠近的话又相互仇视
それが私たち二人なりの
这就是我们两个人的
バランス感
平衡感
白黒影と光
黑与白 光与影
付かず離れず
不即不离
真逆でおんなじ
莫非这就是
歪んだ二人の
同样乖僻的我们的
まだまだ終わらない物語
時にはそうすれ違い
有时也会擦肩而过
迷ったりもするけれど
虽然也会有迷惘的时刻
時が流れ季節が過ぎても
即使时光流逝 季节变迁
変わらないで
也不会有所改变
お互い笑顔みれば
若是凝视彼此的笑容
いつのまにかね
不知不觉间
二人で笑ってる
两个人就会相视而笑
おかしな二人の
可笑的两个人的
そう真逆でおんなじ
是的 莫非是同样的
最高の二人の
最棒的两个人的
Wonderful days
Wonderful days
Wonderful days
Wonderful days
Wonderful days