ORANGE (re-recording ver.) - 歌愛ユキ/あたまわるいやつ
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:あたまわるいやつ
曲:あたまわるいやつ
あなたの言葉に素直に頷けない
无法坦率地赞同你说的话
ありがとうを素直に受け取れない
不能自然地接受你的道谢
可愛いとか素直に聞き入れない
就连被夸可爱也听不进去
こんな私やっぱり可愛くない
这样的我果然不可爱吧
うん とかふん とかしか言えない
嗯 或是哼 只会发出单音
上手に言葉が出てこない
笨拙得说不出完整话语
でも本当はありがとうて言いたい
其实很想认真说声感谢
こんな私やっぱり可愛くない
这样的我果然不可爱吧
心と体がリンクしないんだ
心灵与身体总无法同步
枕を濡らす涙だけなんだ
唯有泪水浸湿了枕头
本当の私は
真实的我啊
あなたとオレンジの糸で繋がって
正与你被橙色丝线缠绕着
ぐるぐるぐるぐる目が回る
天旋地转转得头晕目眩
これは恋なのか これは恋なのか
这就是恋爱吗 这就是恋爱吗
ドキドキの止まらない世界線で
在这心跳不止的世界线里
オレンジの糸で繋がって
被橙色的丝线紧紧相连
ぐるぐるぐるぐる目が回る
天旋地转转得头晕目眩
これは恋なのか こんな辛いのか
这就是恋爱吗 竟如此苦涩吗
ドキドキが止まらない世界線で
在这心跳不停的时空之中
ほら一歩ずつ一歩ずつ一歩ずつ
看啊 一步一步 一步一步 再一步
ほら ちょっとずつ ちょっとずつ
看啊 一点一点 一点一点
ちょっとずつ
慢慢靠近
ほら一歩ずつ一歩ずつ一歩ずつ
看啊 一步一步 一步一步 再一步
ほら ちょっとずつ ちょっとずつ
看啊 一点一点 一点一点
ちょっとずつね
缓缓贴近
雨降る
细雨纷飞
半透明の花が芽吹く
半透明的花蕾初绽
喧嘩別れだ涙を拭う
争吵后的泪水拭去又流
車水はね足が濡れる
飞驰的车轮溅湿裙摆
こんな私やっぱり可愛くない
这样的我果然不可爱吧
あー
啊——
やだとかバカとかしか言えない
只会说讨厌或笨蛋之类的话
優しく仲良く話したい
明明想要温柔友好交流
でも恥ずかしくなる自分が嫌い
可讨厌这样羞怯的自己
こんな私やっぱり可愛くない
这样的我果然不可爱吧
後悔ばっかなんだ
总在后悔中徘徊
なんだかんだいつも君を
无论如何总是会
傷つけちゃうの
不小心伤害到你
あーだこーだ言ってたって
明明说了那么多借口
いつも君が隣にいるの
你却始终陪伴在身旁
不安になんだわかんないんだ
不安与困惑交织心头
いつも君が隣にいるの?
你总会在身边吗?
怖いんだ馬鹿 かまって馬鹿
胆小鬼 爱撒娇的笨蛋
いつも君と
永远与你相伴
あなたの言葉に素直に頷きたい
想要坦率地认同你说的话
ありがとうを素直に受け取りたい
想要自然地接受你的谢意
可愛いとか素直に聞き入れたい
想要开心聆听夸奖的话语
こんな私やっぱり可愛くない?
这样的我其实也挺可爱吧?
オレンジの糸で繋がって
被橙色的丝线缠绕着
ぐるぐるぐるぐる目が回る
天旋地转转得头晕目眩
これは恋なのか これは恋なのか
这就是恋爱吗 这就是恋爱吗
ドキドキの止まらない世界線で
在这心跳不止的世界线里
オレンジの糸で繋がって
被橙色的丝线紧紧相连
ぐるぐるぐるぐる目が回る
天旋地转转得头晕目眩
これが恋なのかこれが恋なんだ
这就是恋爱啊 这就是恋爱啊
ドキドキが止まらない世界線で
在这心跳不停的时空之中
ほら一歩ずつ一歩ずつ一歩ずつ
看啊 一步一步 一步一步 再一步
ほら ちょっとずつ ちょっとずつ
看啊 一点一点 一点一点
ちょっとずつ
慢慢靠近
ほら一歩ずつ一歩ずつ一歩ずつ
看啊 一步一步 一步一步 再一步
ほら ちょっとずつ ちょっとずつ
看啊 一点一点 一点一点
ちょっとずつ ね
缓缓贴近