アイムハイ - 初音未来 (初音ミク)/MARETU (極悪P)
词:maretu
曲:maretu
编曲:maretu
立ち止まった君の涙
你的泪水不再流下
隅っこで寂しく忘れられ
独自一人在角落寂寞着 被忘记了
痛がった意味も無いな
因为痛苦不具有任何意义
湿っぽい心に助けあれ
请帮帮我吧 我的那颗被泪水沾湿的内心
君よ
你啊
穿て
去贯穿吧
当たり前みたいに
好似理所当然一般
強張った情態を
固执的状态
砕け
粉碎一地
息を吸うみたいに
将后悔如同呼吸一般
培った後悔を
去培育吧
畏まった君の涙は
将拘谨的你流下的泪水
全く見事に忘れられ
全部彻底忘记吧
際立った意味もないな
反正也没有什么突出的意义
枯れっぽい心に幸よあれ
在那枯萎的内心中 倾注幸福
君よ
你啊
奪え
去剥夺吧
あの子が命懸けで
那个孩子冒着生命危险
守った情愛を
去守护的爱情吧
攫え
去攫取吧
あの子の清楚な目を
将那个孩子秀丽眼眸中的光芒
奪った光彩を
全部夺走吧
柘榴みたいに熟れ切った
如同一个成熟的石榴一般
真っ赤な傷口の中身を
那深红色的伤口
全っ部そっくり君に差し出したい
想要全部 完好无缺地展示于你啊
要らないな
相互许诺 编织的梦想的延续
誓い合って紡いだ夢の続きも
我不需要
要らないな
相视而笑创造出来的回忆
笑いあって作った思い出も
我不需要
そうさ
没错
遭って咲いて
遭遇又绽放
吸って吐いて
吸进又吐出
知って泣いて
知晓又哭泣
さんざ絆いだ手負いの愛情を
深刻的羁绊 受伤的爱情
今
此刻
忘れちゃって
全部忘记吧
下らなく笑ってみよー
试着大声地嘲笑吧
腫れ上がった君の瞼
你那红肿的眼眸
まるっきり冷たく笑われて
被完全冰冷的嘲笑着
干上がって仕方ないな
无法生活 无可奈何
ここのところのこころのそこ
拯救这内心深处吧
君よ
你啊
殺せ
去杀戮吧
当たり前みたいに
好似理所当然一般
冷え切った寵愛を
那冰冷的宠爱
躱せ
躲闪吧
息を吸うみたいに
如同呼吸一般
摂り込んだ重態を
摄取的重要事态
「その子と
你要与那个孩子
一生歩むのですか?」
一辈子一起前行吗?
「その答えを
你要用一生
一生騙るのですか?」
去欺骗那个回答吗?
吹っ切れたような
如同肿胀破裂一般
聞き覚えのある泣き声上げて
熟悉的哭声 声音渐渐变大
「その答えが
那个答案
本性なのですか?」
是发自真心的吗?
哀れっぽく荒れ切った
那可悲的粗糙的
真っ黒い傷口の中身を
漆黑的伤口
全っ部
我想要将它
そっくりここへ掻き出したい
全部完整地切除
言えないな
无法言说的
理想論に染まった夢の終わりも
被理想论沾染的梦想的结局
消えないな
无法消抹的
可哀想に実った思い入れも
对可悲的介意
そうさ
没错
遭って咲いて
遭遇又绽放
吸って吐いて
吸进又吐出
知って泣いて
知晓又哭泣
さんざ紡いだふざけた偶像を
那圆滑可笑的偶像
今
此刻
見捨てちゃって
我将一切舍弃
つまらなく笑ってみよー
试着无聊地大笑吧
縮こまった君の身体
蜷曲的你的身体
はすっかり冷たく変わり果て
直到完全变得冰冷
寄り添った意味はないが
早已没有相互依偎的意义
終わっていく君の夢を乗せて
搭乘上将要终结的你的梦想
生きよう
继续活下去吧