ただ君に晴れ (feat. 重音テト) (COVER版) - Satop/重音テト (かさねてと)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:n-buna
曲:n-buna
夜に浮かんでいた
夜色中浮现的
海月のような月が爆ぜた
如水母般的明月骤然碎裂
バス停の背を覗けば
若窥视公交站台的背面
あの夏の君が頭にいる だけ
那个夏天的你仍萦绕心头 仅此而已
鳥居 乾いた雲
鸟居旁 干燥的云层
夏の匂いが頬を撫でる
夏日的芬芳轻抚着脸颊
大人になるまでほら
在长大成人之前
背伸びしたままで
就这样踮着脚尖
遊び疲れたら
若是玩得疲倦了
バス停裏で空でも見よう
就在站台背面眺望天空吧
じきに夏が暮れても
即便夏日即将落幕
きっときっと覚えてるから
也定会永远铭记于心
追いつけないまま大人になって
追赶不上你的步伐就长大成人
君のポケットに夜が咲く
黑夜在你的口袋中绽放
口に出せないなら僕は一人だ
若无法说出口我便孤身一人
それでいいからもう諦めてる だけ
这样就足够 反正早已放弃追寻 罢了
夏日 乾いた雲
夏日阳光 干燥的云层
山桜桃梅 錆びた標識
山樱青梅 锈迹斑斑的标识
記憶の中はいつも夏の匂いがする
记忆中永远弥漫着夏日的芬芳
写真なんて紙切れだ
照片不过是纸屑
思い出なんてただの塵だ
回忆不过是尘埃
それがわからないから
正因为无法明白这个道理
口を噤んだまま
才始终保持着沉默
絶えず君のいこふ
你永远存在于
記憶に夏野の石一つ
记忆中那块夏日的石头里
俯いたまま大人になって
低垂着头长大成人
追いつけない ただ君に晴れ
追赶不上 唯愿予你晴天
口に出せないまま坂を上った
沉默着登上那道坡路
僕らの影に夜が咲いていく
我们的影子在夜色中渐次绽放
俯いたまま大人になった
低垂着头长大成人
君が思うまま手を叩け
就按你所想拍响双手吧
陽の落ちる坂道を上って
沿着夕阳西下的坡道向上
僕らの影は
我们的影子
追いつけないまま大人になって
追赶不上你的步伐就长大成人
君のポケットに夜が咲く
黑夜在你的口袋中绽放
口に出せなくても僕ら一つだ
即使无法说出口我们也始终如一
それでいいだろ もう
这样就足够了吧 只是
君の想い出を噛み締めてるだけ
咀嚼着与你有关的回忆罢了