The Rains of Castamere - Alina Gingertail
以下歌词翻译由文曲大模型提供
And who are you the proud Lord said
That I must bow so low
我不得不俯首称臣
Only a cat of a different coat
不过是换了毛色的猫
That's all the truth I know
这就是我所知的真相
In a coat of gold or a coat of red
无论披金袍还是着红裳
A lion still has claws
雄狮依旧利爪锋芒
And mine are long and sharp my Lord
而我的爪牙修长锋利 大人
As long and sharp as yours
与您的不相上下
And so he spoke and so he spoke
他如此说道 他如此说道
That Lord of castamere
卡斯特梅的领主啊
But now the rains weep o'er his hall
如今雨水在厅堂哀泣
With no one there to hear
却无人倾听
Yes now the rains weep o'er his hall
是的 雨水在厅堂哀泣
And not a soul to hear
却无人倾听
And so he spoke and so he spoke
他如此说道 他如此说道
That Lord of castamere
卡斯特梅的领主啊
But now the rains weep o'er his hall
如今雨水在厅堂哀泣
With no one there to hear
却无人倾听
And so he spoke and so he spoke
他如此说道 他如此说道
That Lord of castamere
卡斯特梅的领主啊
But now the rains weep o'er his hall
如今雨水在厅堂哀泣
With no one there to hear
却无人倾听
Yes now the rains weep o'er his hall
是的 雨水在厅堂哀泣
And not a soul to hear
却无人倾听